-
1 fit
I [fɪt]1. adjective1) in good health:جَيِّد الصِّحَّه، لائِق صِحِّيّاI am feeling very fit.
2) suitable; correct for a particular purpose or person:مُناسِب، مُلائِمa dinner fit for a king.
2. nounthe right size or shape for a particular person, purpose etc:الحَجْم المُناسِبYour dress is a very good fit.
3. verb1) past tense, past participle ˈfitted2) to be the right size or shape (for someone or something):يُناسِب، يُلائِمThe coat fits (you) very well.
3) to be suitable for:يُناسِب، يَتَناسَب معHer speech fitted the occasion.
4) to put (something) in position:يَضَع الشَّيء في مكانِه المُناسِبYou must fit a new lock on the door.
5) to supply with; to equip with:يُزَوِّد، يُجَهِّز II [fɪt] nounShe fitted the cupboard with shelves.
1) a sudden attack of illness, especially epilepsy:نَوْبَه مَرَضِيَّهShe suffers from fits.
2) something which happens as suddenly as this:نَوْبَةٌ منa fit of laughter/coughing.
-
2 einfügen
(trennb., hat -ge-)I v/t: einfügen (in + Akk) (einpassen) fit in(to); bes. in einen Text: insert (in); als Zusatz: add (to),* * *das Einfügeninsertion* * *ein|fü|gen sep1. vtSteine, Maschinenteile to fit ( in +acc into); (COMPUT) to insert ( in +acc in); ausgeschnittenen Text to paste ( in +acc in); (= nachtragen) to add ( in +acc in)darf ich an dieser Stelle éínfügen, dass... — may I add at this point that...
2. vrto fit in ( in +acc -to); (= sich anpassen) to adapt ( in +acc to); (Haus in Umgebung etc) to fit in ( in +acc with)* * *(to put or place (something) in: He inserted the money in the parking meter; An extra chapter has been inserted into the book; They inserted the announcement in the newspaper.) insert* * *ein|fü·genI. vt1. (einpassen)2. (einfließen lassen)lassen Sie mich gleich an dieser Stelle \einfügen,... let me just say at this point...darf ich an dieser Stelle kurz \einfügen, dass... can I just quickly point out that...II. vr1. (sich anpassen)2. (hineinpassen)* * *1.transitives Verb fit in2.etwas in etwas (Akk.) einfügen — fit something into something
reflexives Verb adaptsich in etwas (Akk.) einfügen — adapt oneself to something
* * *einfügen (trennb, hat -ge-)A. v/t:einfügen (in +akk to)* * *1.transitives Verb fit in2.etwas in etwas (Akk.) einfügen — fit something into something
reflexives Verb adaptsich in etwas (Akk.) einfügen — adapt oneself to something
* * *v.to infix v.to insert v.to integrate v.to paste v. -
3 hacer
v.1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).¿qué haces? what are you doing?tengo mucho que hacer I have a lot to doestoy haciendo segundo I'm in my second year¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?la carretera hace una curva there's a bend in the roadElla hace la tarea She does her work.2 to make.hacer un vestido/planes to make a dress/planshacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphonyhacer una fiesta to have a partypara hacer la carne… to cook the meat…Ricardo hizo una casita Richard made a little house.Le hago estudiar I make him study.Nos hizo un problema He made us a problem (he made a problem for us)3 to make (obtener) (fotocopia).4 to do (arreglar) (casa, colada).5 to build (to build).han hecho un edificio nuevo they've put up a new building6 to make (movimientos, sonidos, gestos).le hice señas I signaled to herhacer ruido to make a noiseel gato hace "miau" cats go "meow"7 to do (practicar) (en general).debes hacer deporte you should start doing some sport8 to cause to look or seem (dar aspecto a).este espejo te hace gordo that mirror makes you look o seem fat9 to play (Cine & Teatro) (papel).hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter10 to think, to reckon.a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now11 to be done to.Se me hizo una injusticia An injustice was done to me.12 to place.Haré una llamada a mi hermana I will place a call to my sister.13 to be made to.Se nos hizo pagar una gran suma We were made to pay a large amount.14 to be made for.Se me hizo una camisa A shirt was made for me.15 to travel, to make.Hicimos dos kilómetros We traveled two kilometers.* * *Present Indicativehago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlehecho,-a.* * *verb1) to make2) do3) be•- hacer falta
- hacerse* * *Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [indicando actividad en general] to do¿qué haces? — what are you doing?
¿qué haces ahí? — what are you doing there?
¡eso no se hace! — that's not done!
•
hacer el [amor] — to make love•
hacer la [guerra] — to wage warhacer algo por hacer —
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas — there's no point doing things just for the sake of it
2) [en lugar de otro verbo] to do3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write•
le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, workel gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed
el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?
•
hacer un [favor] a algn — to do sb a favour•
hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign•
hacer un [recado] — to do {o} run an errand•
hacer [ruido] — to make a noise•
hacer [sitio] — to make room•
hacer [tiempo] — to kill time5) (=preparar) [+ cama, comida] to makehacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails
•
hacer las [maletas] — to pack one's bags6) (=dedicarse a)¿qué hace tu padre? — what does your father do?
•
hacer [cine] — to make films•
hacer [teatro] — to act7) (=actuar)hacer un papel — to play a role {o} part
8) (=sumar) to makey cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros
este hace el corredor número 100 en atravesar la meta — he's the 100th runner to cross the finishing line
9) (=cumplir)voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10) (=obligar) + infin to make•
hágale [entrar] — show him in, have him come in•
me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it•
hacer [que] + subjun —11) (=mandar)+ infin12) (=transformar) + adj to make13) (=pensar) to thinkyo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older
14) (=acostumbrar)15) (=ejercitar)16)• hacer a algn [con] (=proveer) —
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=comportarse)•
hacer [como] que {o} como si — to make as ifhizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
2)• [dar que] hacer — to cause trouble
dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble
3) (=importar)no le hace — LAm it doesn't matter, never mind
4) (=ser apropiado)¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?
5) (=apetecer)¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6) [seguido de preposición]hacer de (Teat) to play the part of hacer por (=intentar)hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth
3. VERBO IMPERSONAL1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to behace calor/frío — it's hot/cold
¿qué tiempo hace? — what's the weather like?
2) [con expresiones temporales]hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?
•
[desde] hace cuatro años — for four years3) LAm (=haber, tener)4.See:* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *■ hacer (verbo transitivo)A1 crear2 extender: cheque, factura etcB efectuar, llevar a caboC formular, expresarD con las necesidades fisiológicasE adquirir: dinero, amigos etcF preparar, arreglarG1 producir, causar2 refiriéndose a sonidosH recorrerI en cálculos, enumeracionesA1 ocuparse en una actividad2 como profesión, ocupación3 estudiarB1 actuar de cierta manera2 dar cierto uso3 causar dañoC actuar comoD hacer una vidaE sustituyendo a otro verboF afectar, importarA transformar en, volverB dar apariencia deC inducir a, ser la causa de queD obligar aE hacer hacer algoF acostumbrarG suponer, imaginar■ hacer (verbo intransitivo)A1 obrar, actuar2 hacer bien, mal etcB con las necesidades fisiológicasC fingir, simularD intentar, procurarE servirF interpretar un personajeA1 sentarle bien, mal2 quedar, resultarB corresponderC no le haceD en tercera persona: concernirE apetecer■ hacer (verbo impersonal)A1 refiriéndose al tiempo2 familiar humorísticoB expresando el tiempo transcurrido■ hacerse (verbo pronominal)A producirseB1 hacer para sí2 hacer que otro hagaC causarseD con las necesidades fisiológicasE adquirirA1 volverse, convertirse en2 impersonal3 cocinarse4 pasarle (a algn)B resultarC dar la impresión deD causativoE acostumbrarseF fingirseG1 moverse2 colocarseH hacerse conI hacerse devtA1 (crear) ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brewles hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clotheshacer un nudo/lazo to tie a knot/bowhazme un plano de la zona do o draw me a map of the areame hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the tablele hizo un hijo ( fam); he got her pregnanthacen una pareja preciosa they make a lovely couple2 (extender) ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, writeme hizo un cheque she wrote o made me out a checkB (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to doestaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journeyme hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited mehicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europehicimos el viaje sin parar we did the journey without stoppingme hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gifttengo que hacer los mandados I have some errands to run¿me haces un favor? will you do me a favor?me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closerhicimos un trato we did o made a dealhago un papel secundario en la obra I have a minor part in the playaún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to doC (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to asknadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objectednos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventuresD(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toiletE (adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to makehicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in ChileF (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to packtengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunchhice el pescado al horno I did o cooked the fish in the ovenG1 (producir, causar) ‹ruido› to makeeste jabón no hace espuma this soap doesn't latheresos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funnyestos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feetlos perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?H (recorrer) ‹trayecto/distancia› to dohicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hoursI(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500el visitante que hacía el número mil the thousandth visitorhace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the listA1 (ocuparse en una actividad) to do¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complainno hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my dutyle gustaría hacer teatro she would like to work in the theaterestán haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsendeberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip2 (como profesión, ocupación) to do¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor3 (estudiar) to dohace Derecho she's doing o studying o reading Lawhizo un curso de contabilidad he did an accountancy coursehizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophyB1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to doyo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the sameperdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purposehaz lo que quieras do what you likeaquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choicehacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed directorsi le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that dealhacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flathacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sbse la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married hersoñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!2 (dar cierto uso, destino, posición) to do¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receiptsy el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?3(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sbno le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt youyo no le hice nada I didn't touch her o do anything to herno te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to meC( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning aroundD(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal lifetrata de hacer una vida sana try to lead a healthy lifeE(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be bettervoy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do itvoy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do itF( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?eso no le hace nada that doesn't matter at allA (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my sonla hizo su mujer he made her his wifeagarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floorhizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny piecesla película que la hizo famosa the movie that made her famouseste hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossiblequisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possiblehacer algo DE algo to turn sth INTO sthhice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cookinghacer algo DE algn to make sth OF sbquiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of youB(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinnerel pelo corto te hace más joven short hair makes you look youngerC (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INFuna de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you crytodo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happenedhizo caer al niño he knocked the child overhaga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come ineso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the endhacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slowD (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INFme hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hoursse lo haré hacer de nuevo I'll make him do it againme hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open itme hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at fivehacer que algn + SUBJ to make sb + INFhizo que todos se sentaran he made everybody sit downEhacer hacer algo to have o get sth donehice acortar las cortinas I had o got the curtains shortenedle hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the weddingF (acostumbrar) hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sthpronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of workingG(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Airestiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!■ hacerviA1(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with ittú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of itdéjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salaryhacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricitytienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everythingya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thinghacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes2 (+ complemento):hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell mehaces mal en mentir it's wrong of you to liemejor haría callándose she'd do better to keep quietB( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)C(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen mecuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be readinghice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer COMO SI + SUBJ:haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about itD (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INFtienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)tú no haces por entenderla you don't even try to understand herE (servir) hacer DE algo:esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awningla escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospitalF (interpretar un personaje) hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sbsiempre hace de `malo' he always plays the bad guyhizo de Hamlet he played (the part of) HamletA (+ compl)1 (sentar) (+ me/te/le etc):le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill2B (corresponder) hacerle A algo to fit sthesta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jaresta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lockCno le hace (no tiene importancia) it doesn't matter; (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that ( colloq)¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?D ( en tercera persona) ( frml)(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your applicationE( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)■A(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windyhace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weatherojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather2 ( familiar humorístico):hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?parece que hace hambre you/they seem to be hungry¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?B(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?lo leí hace poco I read it a short time agolo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long timehace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw himhacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen himhasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently■ hacerseA(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in itsi no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumpsse le ha hecho una ampolla she's got o she has a blisterhacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championshippor fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)B1 ( refl)(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothesse hicieron una casita they built themselves a little house2 ( caus)(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Romese hicieron una casita they had a little house builtse hizo la cirugía estética she had plastic surgeryvoy a hacerme las manos I'm going to have a manicuretienes que hacerte la barba you must get your beard trimmedC(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?¿te hiciste daño? did you hurt yourself?D(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pantsse hace pis en la cama ( fam); he wets the bedE ( refl)(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion worldsólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like thatA1 (volverse, convertirse en) to becomese quiere hacer monja she wants to become a nunse hizo famoso he became famousse están haciendo viejos they are getting o growing old2 ( impersonal):en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very earlyvamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him3 (cocinarse) «pescado/guiso» to cookdejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat4( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) toB(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminablese me hace difícil creerlo I find it very hard to believeC (dar la impresión de) (+ me/te/le etc):se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around herese me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rainse me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be luckyD ( causativo) hacerse + INF:tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect youel desenlace no se hizo esperar the end was not long in comingcuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duartees un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help likingse hizo construir una mansión he had a mansion builthazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctorE (acostumbrarse) hacerse A algo to get used TO sthno me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this countryno consigo hacerme a la idea I can't get used to the ideahacerse A + INF to get used TO -INGno se hace a vivir solo he hasn't got used to living aloneF(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocentseguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn'tno te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear mese hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understandG1 (moverse) (+ compl):hacerse atrás to move backhacerse a un lado to move to one side, to move asidehazte para aquí/para allá move over this way/that way2( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?H hacerse con to takeel ejército se hizo con la ciudad the army took the cityse hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortunetengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehowse hicieron con la empresa they took over the companylograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the companyno creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup( AmL): se hicieron de gran fama they became very famoustengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some moneyse han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there* * *
Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;
dar que hacer to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hacer pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hacer la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hacer ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hacer v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- adelantar
- adelantamiento
- advertir
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- burrada
- cábala
- caballo
- cabronada
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colada
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- advance
- advertise
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bandy about
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *♦ vt1. [elaborar, crear, cocinar] to make;hacer una fiesta to have a party;hacer un vestido/planes to make a dress/plans;hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;hacer un nudo to tie a knot;los cristianos creen que Dios hizo al hombre Christians believe that God created mankind;haz un poco más la carne cook the meat a bit longer;Famtu hermano ha hecho una de las suyas your brother has been up to his usual tricks;Fam¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!2. [construir] to build;han hecho un edificio nuevo they've put up a new building3. [generar] to produce;el árbol hace sombra the tree gives shade;la carretera hace una curva there's a bend in the road4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;le hice señas I signalled to her;hizo un gesto de aprobación con la cabeza she nodded her approval;el gato hace “miau” cats go “miaow”;el reloj hace tic-tac the clock goes tick-tock;hacer ruido to make a noise5. [obtener] [fotocopia] to make;[retrato] to paint; [fotografía] to take6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;hacer una entrevista to do an interview;hacer una entrevista a alguien to interview sb;tengo mucho que hacer I have a lot to do;hoy hace guardia she's on duty today;estoy haciendo segundo I'm in my second year;hago ingeniería I'm doing o studying engineering7. [obrar, realizar una acción] to do;¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;CSur Famy mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;Famhaz lo que te dé la gana do whatever you want;¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;¡qué le vamos a hacer! never mind!;8. [practicar] [en general] to do;[tenis, fútbol] to play;debes hacer deporte you should start doing some sport9. [arreglar] [casa, colada] to do;[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;este espejo te hace gordo this mirror makes you look fatla guerra no lo hizo un hombre the war didn't make him (into) a man;hizo pedazos el papel he tore the paper to pieces;hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;hizo de ella una buena cantante he made a good singer of herhacer el vándalo to act like a hooligan;hacer el ridículo to make a fool of oneselfme hizo gracia I thought it was funny;un poco de aire fresco le hará bien a bit of fresh air will do her good;Amesos ñoquis me hicieron mal those gnocchi disagreed with me14. Cine & Teatro [papel] to play;[obra] to do, to perform;hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter;hoy hacen una obra de Brecht today they're putting on o doing one of Brecht's plays15. [suponer] to think, to reckon;a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now;te hacía más joven I thought you were younger, I'd have said you were youngerme hizo reír it made me laugh;has hecho que se enfadara you've made him angry;haces que me avergüence you make me ashamed;la tormenta hizo que se cancelara el concierto the storm caused the concert to be called offvoy a hacer teñir este vestido I'm going to have this dress dyed;la hizo callarse he made her shut up19. [cumplir]hizo los cincuenta la semana pasada he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week20. [completar] to make;tres y dos hacen cinco three and two make five;y este huevo hace la docena and this egg makes (it) a dozen;hago el número seis en la lista I'm number six on the list21. [conseguir] to make;hizo una gran fortuna he made a large fortune;hizo muchas amistades en Australia she made a lot of friends in Australia22. [recorrer] to do;¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;hago dos kilómetros a pie todos los días I walk two kilometres every day23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;Euftengo que hacer mis necesidades I have to answer a call of nature;Famlos niños quieren hacer pipí the children want to have a pee24. [sustituyendo a otro verbo] to do;se negó a ir y yo hice lo mismo she refused to go and I did likewise;ya no puedo leer como solía hacerlo I can't read as well as I used to♦ viser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company2.[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;hacer de [trabajar] to work as;hace de electricista he's an electrician, he works as an electrician;este tronco hará de asiento this tree trunk will do for somewhere to sit;hace de don Quijote he's playing Don Quixotehaz como que no te importa act as if you don't careharé por verle esta noche I'll try to see him tonighthizo bien dimitiendo she was right to resign;¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?7. Am [necesidades fisiológicas]¿hiciste? have you done anything?;preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out8. Méx Famhacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for mepor las mañanas estudia y en la tarde le hace a la peluquería she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressingese tipo le hace a la cocaína that guy does cokele hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;¿qué le hace? so what?, big deal!♦ v impersonal1. [tiempo meteorológico]hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;hace un día precioso it's a beautiful day;mañana hará mal tiempo the weather will be bad tomorrowhace mucho a long time ago;hace poco not long ago;hace un rato a short while ago;hace un mes que llegué it's a month since I arrived;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year;¿cuánto hace de eso? how long ago was that?* * *<part hecho>I v/t1 ( realizar) do;¡haz algo! do something!;hacer una pregunta ask a question;tengo que hacer los deberes I have to do my homework; !;no hace más que quejarse all he does is complain;no hay nada que hacer there’s nothing we can do;se hace lo que se puede one does one’s best;¡eso no se hace! that’s just not done!hacer la comida make o cook a meal;hacer que algo ocurra make sth happen3 ( obligar a):hacer que alguien haga algo make s.o. do sth;le hicieron ir they made him go4 ( cumplir):hoy hago veinte años I am twenty today, today is my twentieth birthday5 ( equivaler a):esta botella hace un litro this bottle holds a liter6:¡qué le vamos a hacer! that’s lifeII v/i1:haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going2 ( sentar):me hace mal it’s making me ill3 ( servir de):4 ( fingir):como si act as if5 L.Am.no le hace it doesn’t matter6 L.Am. ( parecer):se me hace que it seems to me that7 ( apetecer):¿hace? fam does that sound good?8:hacer de malo TEA play the villain:hace calor/frío it’s hot/cold;hace tres días three days ago;hace mucho (tiempo) a long time ago, long ago;desde hace un año for a year* * *hacer {40} vt1) : to make2) : to do, to perform3) : to force, to obligelos hice esperar: I made them waithacer vi: to acthaces bien: you're doing the right thinghacer v impershacer frío: to be coldhace viento: it's windy2)hace : agohace mucho tiempo: a long time ago, for a long time3)no le hace : it doesn't matter, it makes no difference4)hacer falta : to be necessary, to be needed* * *hacer vb¿has hecho la cama? have you made your bed?¿qué haces? what are you doing?¿qué hacen tus padres? what do your parents do?¿qué has hecho en el cole hoy? what did you do at school today?¿has hecho los deberes? have you done your homework?¿me haces un favor? can you do me a favour?3. (tiempo meteorológico) to be4. (dar cierto aspecto) to make... look...6. (aparentar) to pretend7. (cumplir años) to be¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hacer el tonto to act the fool / to mess about -
4 ajuster
ajuster [aʒyste]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = régler) [+ ceinture] to adjust ; [+ vêtement] to alterc. ( = viser) ajuster son tir to adjust one's aimd. [+ cravate] to straighten* * *aʒyste1) ( régler) to adjust [bretelle, prix, horaire]; to alter [robe, chemise] (à to); to calibrate [balance]; to shorten [rênes]ajuster quelque chose à or sur quelque chose — lit to make something fit something
2) ( arranger) to arrange [coiffure]3) ( viser) to take aim at [lapin]ajuster son tir or coup — lit to adjust one's aim; fig to fix a more precise target
* * *aʒyste vt1) [réglages, appareil, molette] to adjust2) [accessoire]3) [vêtement trop long ou trop court] to alterfaire ajuster qch [robe, costume] — to have sth altered
4) [vêtement en désordre] to adjust5) [coup de fusil, tir] to aim, [cible] to aim at* * *ajuster verb table: aimer vtr1 ( régler) to adjust [taux, prix, horaire]; to alter [robe, chemise] (à to); to calibrate [balance]; to tighten [rênes]; ajuster qch à or sur qch lit to make sth fit sth; ajuster un manche à une brosse to adjust a handle to fit a brush; ajuster la théorie à la pratique to adapt the theory to the practice;3 ( viser) to take aim at [lapin]; ajuster son tir or coup lit to adjust one's aim; fig to fix a more precise target.[aʒyste] verbe transitif1. [adapter] to fitajuster quelque chose à ou sur to fit something to ou on2. [mécanisme, réglage] to adjust3. ARMEMENTtu as bien ajusté ton coup ou tir (figuré) your aim was pretty accurate, you had it figured out pretty well4. [arranger - robe, coiffure] to rearrange ; [ - cravate] to straighten7. [en statistique] to adjust————————s'ajuster verbe pronominal intransitif -
5 caser
➭ TABLE 11. transitive verb( = placer) [+ objets] to shove (inf) ; ( = marier) [+ fille] to find a husband for ; ( = pourvoir d'une situation) to find a job for2. reflexive verb► se caser [célibataire] to find a partner* * *
1.
(colloq) kɑze verbe transitif1) ( placer) to put, to stick (colloq)tu as réussi à caser ton expression favorite! — you've managed to slip in your favourite [BrE] expression!
2) ( marier) to marry off [enfant]3) ( loger) to put [somebody] up4) ( trouver un emploi pour) to find a place for
2.
se caser verbe pronominal to tie the knot (colloq), to get married* * *kɒze vt1) (= mettre dans un espace réduit) to find room forSes dimensions réduites permettent de le caser facilement dans un coffre de voiture. — Its compact size means that you can easily fit it into a car boot.
2) (= loger) to put up* * *caser○ verb table: aimerA vtr1 ( placer) to put, to stick○ (dans in; sur on; sous under); où puis-je caser mes affaires? where can I put my things?; je n'ai pas de place pour caser mes jambes I haven't got any leg room; tu as réussi à caser ton expression favorite! you've managed to slip in your favouriteGB expression!;2 ( marier) [parents] to marry off [enfant]; ils aimeraient bien caser leur fils they would like to marry off their son;3 ( loger) to put [sb] up; où vas-tu les caser? where are you going to put them up?;4 ( trouver un emploi pour) to find a place for; caser un protégé au service des ventes to find a place for a protégé in the sales department.B se caser vpr to tie the knot○, to get married; elle a 29 ans et n'est toujours pas casée! she's 29 and she still hasn't tied the knot![kaze] verbe transitif1. [faire entrer]2. [dire - phrase, histoire] to get in (separable)3. [loger - invités] to put up (separable)4. [dans un emploi] to fix up (separable)5. [marier] to marry off (separable)————————se caser verbe pronominal intransitif1. [dans un emploi] to get fixed up with a job2. [se marier] to settle down3. [se loger] to find somewhere to live -
6 remboîter
ʀɑ̃bwate1) gén2) Médecine to relocate [os]* * *remboîter verb table: aimer vtr1 gén remboîter qch dans qch to fit sth back into sth; remboîter le pied dans la table to fit the leg back into the table; remboîter des tubes to fit tubes back together;2 Méd to relocate [os]. -
7 einpassen
(trennb., hat -ge-)II v/refl sich einpassen (in + Akk) fit in(to); sich überall einpassen können (be able to) fit in anywhere* * *to seat* * *ein|pas|sen sep1. vtto fit in ( in +acc -to)2. vrto adjust, to adapt oneself ( in +acc to)* * *((with in or into) to fit (something) into a small space: He slotted the last piece of the puzzle into place; I managed to slot in my tea-break between two jobs.) slot* * *ein|pas·senI. vtII. vr* * *einpassen (trennb, hat -ge-)A. v/t:in +akk) fit in(to)B. v/rin +akk) fit in(to);sich überall einpassen können (be able to) fit in anywhere -
8 encabir
-
9 pourvoir
pourvoir [puʀvwaʀ]➭ TABLE 251. transitive verbb. [+ poste] to fill• pourvoir à [+ éventualité, besoins] to provide for3. reflexive verb* * *puʀvwaʀ
1.
1) ( attribuer) to fill [poste, siège]siège/poste à pourvoir — available seat/position
2) ( doter)pourvoir quelqu'un de — to endow somebody with [qualité, trait, ressources]
2.
pourvoir à verbe transitif indirect ( assurer)pourvoir à — to provide for [besoin, dépense, sécurité]
3.
se pourvoir verbe pronominal1) ( se munir)se pourvoir de — to provide oneself with [monnaie]; to equip oneself with [véhicule, bottes]
2) Droit ( faire appel)se pourvoir en or devant — to appeal to
* * *puʀvwaʀ1. vt1) (= doter)pourvoir qch/qn de — to equip sth/sb with
2) [emploi] to fill2. vi* * *pourvoir verb table: pourvoirA vtr1 ( attribuer) to fill [poste, emploi, place, siège]; siège/poste à pourvoir available seat/position; être à pourvoir [poste, bourse, siège] to be available;2 ( doter) pourvoir qn de to endow sb with [qualité, trait, ressources]; pourvoir une région en ressources to provide a region with resources; pourvoir une maison en équipement to fit out a house; bien pourvu ( financièrement) well-off; ( physiquement) well-endowed; être pourvu de diplômes to hold qualifications.B pourvoir à vtr ind ( assurer) to provide for [besoin, dépense, sécurité, remplacement]; j'y pourvoirai I'll see to it; Dieu y pourvoira God will provide.C se pourvoir vpr1 ( se munir) se pourvoir de to provide oneself with [monnaie]; to equip oneself with [véhicule, bottes]; je m'étais pourvu de mon passeport et de mon billet d'avion I had armed myself with my passport and my plane ticket;2 Jur ( faire appel) se pourvoir en or devant to appeal to; se pourvoir en cassation or devant la Cour de cassation to appeal to the Court of cassation.[purvwar] verbe transitif1. [équiper]pourvoir quelqu'un de ou ena. [outils] to equip ou to provide somebody withb. [vivres, documents] to provide somebody withpourvoir quelque chose de to equip ou to fit something with2. [doter]la nature l'a pourvue d'une remarquable intelligence nature has endowed ou graced her with extraordinary intelligencela cigogne est pourvue d'un long bec storks have ou possess long beaks3. [remplir - emploi] to fillle poste est toujours à pourvoir the post is still vacant ou is still to be filled————————pourvoir à verbe plus préposition[besoin] to provide ou to cater for[dépense] to pay fornous pourvoirons au transport des médicaments we will provide for ou deal with the transport of medicine————————se pourvoir verbe pronominal intransitif————————se pourvoir de verbe pronominal plus préposition[se munir de] -
10 yerleştirmek
"1. /ı, a/ to put, place, set, fit (something) in (a place). 2. /ı, a/ to place, put, or install (someone) in (a job, a place of employment). 3. /ı, a/ to have (someone) settle himself in (a chair, etc.); to get (someone) comfortably established in (a new home). 4. /ı, a/ to move (someone) into (a place) (temporarily). 5. /ı, da/ to settle (someone) in (a place) (permanently). 6. /ı, da/ to cause (someone) to get well established or entrenched in (a place). 7. /ı, da/ to cause (something) to take root or catch on among (people). 8. /ı/ to say (something) at just the right time. 9. /ı, a/ to land (someone) (a blow). " -
11 mencocokkan
match, calibrate* * *compare, check; adjust; correct, set right, synchronize; fit something to something -
12 munir
munir [myniʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. reflexive verb► se munir• se munir de [+ papiers] to take with one ; [+ imperméable] to take ; [+ argent, nourriture] to take a supply of* * *myniʀ
1.
1) to provide [personne] (de with)2) ( équiper)
2.
se munir verbe pronominalse munir de — ( apporter) to bring [argent, arme]; ( emporter) to take
* * *myniʀ vtmunir qn/qch de — to equip sb/sth with
* * *munir verb table: finirA vtr1 to provide [personne] (de with); munir les passagers de gilets de sauvetage to provide passengers with lifejackets; les enfants étaient munis de repas froids the children had packed lunches; muni des derniers sacrements Relig fortified with the last rites;2 ( équiper) munir un bâtiment d'un escalier de secours to put a fire escape on a building; munir une maison d'une chaudière supplémentaire to put an extra boiler into a house; appareil photo muni d'un flash camera fitted with a flash; porte munie d'un verrou door with a bolt.B se munir vpr il faut vous munir de gants ( apporter) you should bring gloves; ( emporter) you should take gloves; manifestants munis de barres de fer demonstrators carrying iron bars; se munir de patience to summon up one's patience; se munir de courage to pluck up one's courage.[mynir] verbe transitifmunir quelqu'un de to provide ou to supply somebody withmunie d'un plan de la ville, elle se mit en route equipped ou armed with a map of the town, she set offmunir quelque chose de to equip ou to fit something with————————se munir de verbe pronominal plus prépositionse munir de vêtements chauds/d'un parapluie to equip oneself with warm clothes/an umbrellamunissez-vous de votre passeport carry your passport ou take your passport with you -
13 slot
[slɔt]1. noun1) a small narrow opening, especially one to receive coins:فُتْحَه، شَقI put the correct money in the slot, but the machine didn't start.
2) a ( usually regular) position (in eg the schedule of television/radio programmes):مَوْقِع البَرنامجThe early-evening comedy slot.
2. verb– past tense, past participle ˈslottedيَضَع في الفُتْحَهI managed to slot in my tea-break between two jobs.
-
14 радиото
something went wrong with the radioкакво ти става на тебе от това? what's that to you?стана тя, каквато стана the fat is in the fire1. (излиза сполучлив) come off; be donecome (от of)нищо няма да стане nothing will come of itработата ще стане things will work out wellтова не става така this won't do, that's not the way to go about it/to do itтака става ли? will that do? will that be all right?всичко стана по плана everything was done according to planкейкът ми не стана my cake went wrongтук става хубав мед they get good honey in these partsжитата не станаха тази година the wheat crop was poor this year2. (вирея) grow. thrive3. (прилягам-за дрехи и пр.) fitобувките ми стават my shoes fit (well)не му стават вече дрехите he has outgrown his clothes4. (идва, наближава-за време) comeстава нощ night comes/fallsстана време да the time has come toстава една седмица, откакто съм тук I've been here for a week, it's a week since I cameпрез октомври стават две години it will be two years next/come October5. (при отговор-бива, може) all right6. К., agreed7. (възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to beстанахме двайсет души our number grew to twenty, by now there are twenty of usдългът става пет хиляди the debt grew to five thousandизкопът стана два метра the ditch got to be two metres deep/longрадиото причина за cause, bring about, ( за човек и) be to blame forстава нужда вж. нуждастава дума вж. думастава въпрос вж. въпросрадиото на крак/крака вж. кракоткак съм станал човек ever since I can rememberрадиото човек вж. човекза хляб отиде, на хляб стана he's been ages getting that breadот всяко дърво свирка не става you can't make a silk purse out of a sow's earот старо дърво обръч не става you can't teach an old dog new tricksстаналото-станало let bygones be bygones; let the dead bury their dead; it's no use crying over spilt milk* * *1. (вирея) grow. thrive 2. (възлизам на, наброявам) add/come up to;grow to;get to be 3. (идва, наближава-за време) come 4. (излиза сполучлив) come off;be done 5. (при отговор- бива, може) all right, 6. (прилягам-за дрехи и пр.) fit 7. come (от of) 8. something went wrong with the radio 9. К., agreed 10. РАДИОТО на крак/крака вж. крак 11. РАДИОТО причина за cause, bring about, (за човек и) be to blame for 12. РАДИОТО човек вж. човек 13. всичко стана по плана everything was done according to plan 14. дългът става пет хиляди the debt grew to five thousand 15. житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year 16. за хляб отиде, на хляб стана he's been ages getting that bread 17. изкопът стана два метра the ditch got to be two metres dеep/long 18. какво ти става на тебе от това? what's that to you? 19. кейкът ми не стана my cake went wrong 20. не му стават вече дрехите he has outgrown his clothes 21. нищо няма да стане nothing will come of it 22. обувките ми стават my shoes fit (well) 23. от всяко дърво свирка не става you can't make a silk purse out of a sow's ear 24. от старо дърво обръч не става you can't teach an old dog new tricks 25. откак съм станал човек ever since I can remember 26. през октомври стават две години it will be two years next/come October 27. работата ще стане things will work out well 28. става въпрос вж. въпрос 29. става дума вж. дума 30. става една седмица, откакто съм тук I've been here for a week, it's a week since I came 31. става нощ night comes/falls 32. става нужда вж. нужда 33. стана време да the time has come to 34. стана тя, каквато стана the fat is in the fire 35. станалото-станало let bygones be bygones;let the dead bury their dead; it's no use crying over spilt milk 36. станахме двайсет души our number grew to twenty, by now there are twenty of us 37. така става ли? will that do?will that be all right? 38. това не става така this won't do, that's not the way to go about it/to do it 39. тук става хубав мед they get good honey in these parts -
15 entrar
v.1 to enter, to come in (introducirse) (viniendo).déjame entrar let me inentrar en algo to enter something, to come/go into somethingentré por la ventana I got in through the windowEl auto entró fácilmente The car entered easily.Elsa entró los datos Elsa entered the data.2 to go in.entrar en algo to go into something3 to fit.esta llave no entra en la cerradura this key won't fit in the lockeste anillo no me entra I can't get this ring on my fingerel pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on4 to join in.no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issuesyo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me5 to start (time).el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June6 to engage (automobiles).no entra la tercera it won't go into third gear7 to bring in.8 to take in.9 to approach, to deal with.a ése no hay por donde entrarle there's no way of getting through to him10 to be visited by.Nos entraron muchos turistas We were visited by many tourists.11 to catch, to take.Me entró un resfrío I cought [took] a cold.* * *1 (ir adentro) to come in, go in2 (tener entrada) to be welcome3 (en una sociedad etc) to join; (en una profesión) to take up, join4 (encajar, caber) to fit5 (empezar - año, estación) to begin, start; (- período, época) to enter; (- libro, carta) to begin, open6 (venir) to come over, come on7 (alcanzar) to reach8 (deberes, planes) to come, enter9 (adoptar) to enter (into), get (into)10 INFORMÁTICA to access11 AUTOMÓVIL to engage, change into12 MÚSICA to come in, enter (al escenario) to enter1 (meter) to put2 (de contrabando) to smuggle3 COSTURA to take in1 to get in\bien entrado,-a... well into...el año que entra next year, the coming yearentrado,-a en años / entrado,-a en edad figurado getting on in yearsentrar a trabajar to begin workentrar con buen pie figurado to get off on the right footentrar en cólera to get angryentrar en contacto to get in touchentrar en detalles to go into detailsentrar en materia to give an introductionentrar en religión to enter a religious orderese tío no me entra familiar I can't stand that guyhacer entrar to invite inno entrar ni salir en algo familiar to be indifferent to somethingno me entra el latín familiar I can't get the hang of Latinno me entra en la cabeza familiar I can't believe it, I can't get my head round it* * *verb1) to enter, go in2) access* * *1. VI1) [en un lugar] [acercándose al hablante] to come in, enter más frm; [alejándose del hablante] to go in, enter más frm-¿se puede? -sí, entra — "may I?" - "yes, come in"
entré en o LAm a la casa — I went into the house
espera un momento, es solo entrar y salir — wait for me a minute, I won't be long
2) (=encajar)la maleta no entra en el maletero — the case won't go o fit in the boot
el sofá no entraba por la puerta — the sofa wouldn't go o fit through the door
¿entra uno más? — is there room for one more?, will one more fit?
estoy lleno, ya no me entra nada más — I'm full, I couldn't eat another thing
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismo — the stories in this book are genuinely surrealist, the stories in this book come right into the category of surrealism
3) (=estar incluido)4) (=comenzar)a) [persona]¿a qué hora entras a clase? — what time do you start school?
b)c) [época, estación]el mes que entra — the coming month, next month
5) [con sensaciones]6) [conocimientos, idea]no les entra en la cabeza que eso no puede ser así — they can't seem to get it into their heads that this isn't on
7) * (=soportar) to bear, standese tío no me entra — I can't bear o stand that fellow
8) (Inform) to access9) (Mús) [instrumento, voz] to come in10) (Teat) to enter2. VT1) * [+ objeto] [acercándose al hablante] to bring in; [alejándose del hablante] to take inno podrás entrar el sillón por esa puerta — you won't be able to get the armchair in through that door
necesitó ayuda para entrar el coche en el garaje — he needed some help getting the car into the garage
2) * (=abordar a) to deal with, approachsabe entrar a la gente — he knows how to deal with o approach people
3) [+ futbolista] to tackle4) (Mil) to attackENTRAR Para precisar la manera de entrar Entrar (en ) por regla general se suele traducir por come in(to ) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra: Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. He pushed open the door and stepped inside.Ex. 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: He pushed open the door and stepped inside.Ex: 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *entrar [A1 ]■ entrar (verbo intransitivo)A acercándose, alejándoseB1 en una etapa, un estado2 en un temaC1 introducirse, meterse2 poderse meter3 ser lo suficientemente grande4 entrar en la cabeza5 Automovilismo6 InformáticaD entrarle frío etcE empezarF1 incorporarse2 MúsicaG1 estar incluido2 ser incluido3 entrarle a algoH1 Tauromaquia2 Deporte3 entrarle a algn■ entrar (verbo transitivo)1 traer, llevar2 en costuraviA (acercándose) to come in; (alejándose) to go inentra, no te quedes en la puerta come in, don't stand there in the doorwayquiero entrar a comprar cigarrillos I want to go in and buy some cigarettesen ese momento entró Nicolás just then Nicolás came o walked in, just then Nicolás entered the roomentraron sin pagar/por la ventana they got in without paying/through the windowdéjame entrar let me inhazla entrar tell her to come in, show her inentró corriendo/cojeando he ran/limped in, he came running/limping inése en mi casa no entra I am not having him in my house¿se puede entrar con el coche? can you drive in?, can you take the car in?entrar a puerto to put into portaquí nunca entró esa moda that fashion never took off herehay gente constantemente entrando y saliendo there are always people coming and goingfue entrar y salir I was in and out in no timeentrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al banco a cambiar dinero she went into the bank to change some moneynunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shopno los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into Franceentraron en el or al país ilegalmente they entered the country illegallyun Ford negro entró en el or al garaje a black Ford pulled into the garagelas tropas entraron en or a Varsovia the troops entered Warsawni entrar ni salir en algo ( fam): yo en ese asunto ni entro ni salgo that has nothing to do with meB1 (en una etapa, un estado) entrar EN algo to enter sthpronto entraremos en una nueva década we shall soon be entering a new decadeal entrar en la pubertad on reaching pubertyentró en contacto con ellos he made contact with themno logro entrar en calor I just can't get warmentró en coma he went into a comacuando el reactor entró en funcionamiento when the reactor began operating o became operational2 (en un tema) entrar EN algo to go into sthsin entrar en los aspectos más técnicos without going into the more technical aspectsno quiero entrar en juicios de valor I don't want to get involved in o to make value judgmentsC1(introducirse, meterse): cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold inle entra por un oído y le sale por el otro it goes in one ear and out the otherentrar EN algo:me ha entrado arena en los zapatos I've got sand in my shoes2(poderse meter): no entra por la puerta it won't go through the doorestá llena, no entra ni una cosa más it's full, you won't get anything else inestos clavos no entran en la pared these nails won't go into the wallestoy repleta, no me entra nada más I'm full, I couldn't eat another thing3 (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):estos vaqueros ya no me entran I can't get into these jeans anymore, these jeans don't fit me anymoreel zapato no le entra he can't get his shoe on4 ( fam)«materia/lección/idea» (+ me/te/le etc): la física no le entra he just doesn't understand physics, he just can't get the hang of o get to grips with physics ( colloq)ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his headque la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza) I just can't understand him leaving her5 ( Automovilismo)«cambios/marchas»: no (me) entran las marchas I can't get it into gearno me entra la segunda I can't get it into second (gear)6 ( Informática) tbentrar en el sistema to log in, log onD«frío/hambre/miedo» (+ me/te/le etc): me está entrando hambre I'm beginning to feel hungryle entró miedo cuando lo vio she felt o was frightened when she saw itya me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts nowme entró sueño/frío I got o began to feel sleepy/coldE (empezar) to start, begin¿a qué hora entras a trabajar? what time do you start work?entró de or como aprendiz he started o began o joined as an apprenticetermina un siglo y entra otro one century comes to a close and another beginsentrar A + INF:entró a trabajar allí a los 18 años he started (working) there when he was 18entrar a matar ( Taur) to go in for the killF1 (incorporarse) entrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al convento muy joven she entered the convent when she was very youngel año que viene entra en la or a la universidad she's going to college o she starts college next yearel año que entré en la asociación the year that I joined the associationentró en la or a la empresa de jefe de personal he joined the company as personnel manager2 ( Música) «instrumento/voz» to come in, enterG1 (estar incluido) entrar EN algo:ese tema no entra en el programa that subject is not on o in the syllabusel postre no entra en el precio dessert is not included in the price¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?eso no entraba en mis planes I hadn't allowed for that, that wasn't part of the planno entraba en or dentro de sus obligaciones it was not part of o one of his dutiesesto ya entra en or dentro de lo ridículo this is becoming o getting ridiculous2(ser incluido): creo que entraremos en la segunda tanda I think we'll be in the second grouplos números no premiados entrarán en un segundo sorteo the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw3¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos come on! tuck into these beans, they're very goodH1( Tauromaquia) «toro»: el toro no entraba al capote the bull wouldn't charge at the cape2 ( Deporte) «futbolista» to tacklerecoge Márquez, (le) entra Gordillo Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo3■ entrarvtva a llover, hay que entrar la ropa it's going to rain, we'll have to bring the washing invoy a entrar el coche I'm just going to put the car away o put the car in the garage¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?no se puede entrar animales al país you are not allowed to take/bring animals into the countrylo entró de contrabando he smuggled it in2(en costura): hay que entrarle un poco de los costados it needs taking in a bit at the sides* * *
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entrar tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entrar con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
' entrar' also found in these entries:
Spanish:
abarrotada
- abarrotado
- acceder
- adherirse
- arriar
- asomarse
- barrena
- caber
- calor
- codazo
- colarse
- dejar
- disminuir
- erupción
- escena
- funcionamiento
- guardacantón
- hacer
- irse
- le
- meterse
- pasar
- perdón
- razón
- robar
- saco
- tocar
- trance
- vigencia
- vigor
- bala
- chequeo
- chocar
- colar
- coma
- conflicto
- contacto
- desorden
- detalle
- dificultad
- duda
- ebullición
- esperar
- función
- gata
- hurtadillas
- introducir
- juego
- limpiar
- meter
English:
access
- admit
- barge
- barge in
- break into
- bring in
- burglarize
- burst in
- climb
- come in
- come into
- crowd
- customary
- dash in
- dash into
- detail
- effect
- enter
- entry
- erupt
- fetch in
- flounce
- force
- get in
- go in
- go into
- hear of
- in
- input
- inside
- join
- jump in
- keep out
- left
- let in
- LIFO
- listen
- log in
- log on
- may
- move in
- penetrate
- pop in
- re-enter
- reason
- roll in
- run in
- sense
- show up
- slip in
* * *♦ vi1. [introducirse] [viniendo] to enter, to come in;[yendo] to enter, to go in;déjame entrar let me in;entrar en algo to enter sth, to come/go into sth;acababa de entrar en casa cuando… she had just got back home o got into the house when…;lo vi entrar en el restaurante I saw him go into the restaurant;entré por la ventana I got in through the window;no tiene edad para entrar en discotecas she's not old enough to go to discos;entró a toda velocidad he rushed in;entra al campo Rubio en sustitución de un compañero Rubio is coming on for his teammate2. [penetrar] to go in;cierra la puerta, entra mucho viento close the door, you're letting the wind in;este disquete no entra en la disquetera this disk won't go into the disk driveen esta habitación entran dos alfombras there's room for two rugs in this room;este anillo no me entra I can't get this ring on my finger;el pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on[club, partido político] to join (sth);entró en la universidad a los dieciocho años he went to university when he was eighteen;entrar en la Unión Europea to join the European Union;entró a trabajar de ayudante he started off as an assistantentrar a hacer algo to start doing sth;entró a trabajar hace un mes she started work a month ago;RP Famcuando me lo dijo, entré a atar cabos when he told me, I started putting two and two together;RP Famcuando entró a pensar en el asunto, ya era demasiado tarde by the time he began thinking about the matter, it was already too late6. [participar] to join in;entrar en [discusión, polémica] to join in;[negocio] to get in on;no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issues;no tuvo tiempo de entrar en juego she didn't have time to get into the game;yo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me;yo no entro en temas políticos porque no entiendo I don't discuss politics because I don't understand it7. [estar incluido]entrar en, entrar dentro de to be included in;la cena entra en el precio dinner is included in the price;¿cuántos entran en un kilo? how many do you get to the kilo?;este retraso no entraba en nuestros planes this delay did not form part of our plansme entran ganas de ponerme a cantar I've got an urge to start singing;me está entrando frío/sueño I'm getting cold/sleepy;me entró mucha pena I was filled with pity;entró en calor rápidamente she soon warmed up o got warm;me entran sudores sólo de pensarlo it makes me break out in a cold sweat just thinking about it;me entró la risa I got the giggles10. [periodo de tiempo] to start;el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June;entrar en [edad, vejez] to reach;[año nuevo] to start;entramos en una nueva era de cooperación we are entering a new era of cooperationno le entra en la cabeza que eso no se hace he can't seem to get it into his head that that sort of behaviour is out12. Aut to engage;no entra la tercera it won't go into third gear13. Mús to come in;ahora entra la sección de viento now the wind section comes in14. Taurom to charge;entrar al engaño to charge the cape¡qué bien entra este vino! this wine goes down a treat!;no, gracias, no me entra más no thanks, I couldn't take any more♦ vt1. [introducir] [trayendo] to bring in;[llevando] to take in;entra la ropa antes de que se moje take o bring the washing in before it gets wet;entra las herramientas en el cobertizo y vamos a pasear put the tools in the shed and we'll go for a walk;¿por dónde entraremos el piano? where are we going to get the piano in?;entran tabaco de contrabando they bring in contraband tobacco, they smuggle tobacco2. [acometer] to approach;a ése no hay por donde entrarle it's impossible to know how to approach him;hay un chico que le gusta, pero no sabe cómo entrarle there's a boy she fancies, but she doesn't know how to get talking to him3. [en fútbol] to tackle;entró al contrario con violencia he made a heavy challenge on his opponent;entrar en falta a alguien to commit a foul on sb* * *I v/i¡entre! come in!;yo en eso no entro ni salgo that has nothing to do with me, I have nothing to do with that3 caber fit;el pantalón no me entra these pants don’t fit me;la llave no entra the key doesn’t fit;no me entra en la cabeza I can’t understand it4:¿cuántos plátanos entran en un kilo? how many bananas are there in a kilo?5:me entró frío/sueño I got cold/sleepy, I began to feel cold/sleepy;me entró miedo I got scared, I began to feel scared6:entrar en go into;entrar en los 40 años turn 407 ( gustar):este tipo no me entra I don’t like the look of the guy, I don’t like the guy’s face8 ( empezar):entrar (a trabajar) a las ocho start (work) at eight o’clockII v/t3 INFOR enter4 en fútbol tackle* * *entrar vi1) : to enter, to go in, to come in2) : to beginentrar vt1) : to bring in, to introduce2) : to access* * *entrar vb1. (ir adentro) to go in2. (lograr acceso, subir a un coche) to get inentra, que hace frío fuera come in it's cold outside5. (ingresar) to join / to get into6. (estar incluido) to be included9. (en fútbol) to tackle -
16 meter
v.1 to put in.meter algo/a alguien en algo to put something/somebody in somethingmeter la llave en la cerradura to get the key into the lockmeter dinero en el banco to put money in the bankhe metido mis ahorros en esa empresa I've put all my savings into this venturele metieron en la cárcel they put him in prisonno consigo meterle en la cabeza (que…) (informal) I can't get it into his head (that…)2 to give (informal) (asestar).le metió un puñetazo he gave him a punch3 to give (informal) (echar, soltar).meter una bronca a alguien to tell somebody offme metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline4 to take in (prenda, ropa).meter el bajo de una falda to take up a skirt5 to score (en deportes) (anotar).nos metieron dos goles they scored two goals against us6 to introduce, to get in, to get inside, to stick.Ella mete la caja She takes the box inside.7 to cause, to make, to create.Ese chico mete problemas That boy causes problems.8 to drive in.9 to take inside.* * *1 (introducir) to put2 (implicar) to put into (en, -), get into (en, -), involve in (en, -)4 (hacer) to make5 (ropa - acortar) to take up; (- estrechar) to take in7 DEPORTE to score1 (introducirse en) to get in■ se metió en el coche rápidamente he got quickly into the car, he jumped into the car2 (tomar parte - negocio) to go into (en, -); (involucrarse en) to get involved (en, in/with), get mixed up (en, in/with)3 (introducirse) to get involved (en, in)■ siempre te estás metiendo donde no te llaman you're always sticking your nose in where you're not wanted4 (ir) to go■ ¿dónde se habrá metido? where can he have got to?5 (provocar) to pick ( con, on)■ no te metas con él que es más fuerte que tú don't pick on him, he's stronger than you6 (dedicarse) to go (en, into)\a todo meter at full blastmeterse alguien donde no le llaman to poke one's nose into others' affairsmeterse alguien en lo que no le importa to stick one's nose into others' businessmeterse en todo to be a meddler, stick one's nose into everythingno meterse en nada not to get involved¡métetelo donde te quepa! tabú you can stuff it!* * *verb1) to put (in)2) insert, introduce3) place4) cause5) make•- meterse
- meterse a
- meterse con* * *1. VT1) (=poner, introducir) to put¿dónde has metido las llaves? — where have you put the keys?
metió el palo por el aro — she stuck o put the stick through the ring
mete las hamacas que está lloviendo — bring the hammocks in, it's raining
•
meter algo en algo — to put sth in(to) sthmetió el dedo en la sopa — he dipped o put his finger in the soup
tienes que meter la pieza en su sitio — you have to fit o put the part in the correct place
consiguió meter toda la ropa en la maleta — she managed to get o fit all the clothes in(to) the suitcase
¿quién le metió esas ideas en la cabeza? — who gave him those ideas?
está lloviendo a todo meter — it's pelting with rain, it's pelting down
2) (Dep) to score3) (Cos) [para estrechar] to take in; [para acortar] to take upmétele la falda que le queda larga — take her skirt up a bit, it's too long
4) (Aut) [+ marcha] to go into¡mete el acelerador! — put your foot down!
5) (=internar)lo metieron en un colegio privado — they put him in o sent him to a private school
6) [en una profesión]lo metieron a o de fontanero — they apprenticed him to a plumber
7) (=implicar)no metas a mi madre en esto — don't drag o bring my mother into this
8) (=ocasionar)•
meter miedo a algn — to scare o frighten sb•
meter prisa a algn — to hurry sb, make sb get a move ontenemos que meterle prisa a Adela — we need to hurry Adela, we need to make Adela get a move on
¡no me metas prisa! — don't rush me!
•
meter un susto a algn — to give sb a fright9) * (=dar)10) * (=endosar)11) * (=aplicar)le quedaba largo el traje y le metió las tijeras — her dress was too long, so she took the scissors to it
12) * (=hacer entender)no hay quien le meta que aquello era mentira — nobody seems able to make him understand that it was a lie, nobody is able to get it into his head that it was a lie
13)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex. Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex. Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.----* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex: By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex: Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex: Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *meter [E1 ]vtA1 (introducir, poner) to putle metieron un tubo por la nariz they put o ( colloq) stuck a tube up her nose¿dónde habré metido su carta? where can I have put his letter?meter algo EN algo:metí la tarjeta en un sobre I put the card in(to) an envelopeno lograba meter la llave en la cerradura she couldn't get the key into the lockmetió el pie en el agua he put his foot in(to) the watera ver si consigo meter todo esto en un folio I wonder if I can get o fit all of this onto one sheetno le metas esas ideas en la cabeza a la niña don't put ideas like that into her head, don't go giving her ideas like that2 (hacer entrar) meter a algn EN algo:no puedo meter más de cuatro personas en mi coche I can't get o fit more than four people in my carlo metieron en la cárcel they put him in prisonmetió a su hijo interno en un colegio he sent his son to (a) boarding school3 (colocar, emplear) meter a algn EN algo:consiguió meter a su amigo en la empresa she managed to get her friend a job with o in the companymeter a algn DE algo:lo metieron de aprendiz de carpintero they apprenticed him to a carpenter, they got him a job as a carpenter's apprenticela metieron de sirvienta en la ciudad they sent her to work as a maid in the city4 (involucrar) meter a algn EN algo to involve sb IN sth, get sb involved IN sthno quiero que metas a mi hijo en negocios sucios I don't want you involving my son o getting my son involved in any dirty businessno la metas a ella en esto don't bring o drag her into thisB1 (invertir) to putvoy a meter mis ahorros en el banco I'm going to put my savings in the bankmetió todo su capital en el negocio she put all her capital into the business2 ‹tanto/gol› to score3 (en costura) ‹dobladillo› to turn upmétele un poco en las costuras take it in a bit at the seams4meterle tijera/sierra a algo to set to with the scissors/saw on sth5 ( Auto) ‹marcha/cambio›mete (la) primera/tercera put it into first/third (gear)en este coche es muy difícil meter la marcha atrás it's very difficult to get into reverse in this carC1(provocar, crear): no metas ruido que estoy estudiando keep the noise down, I'm studyingno trates de meterme miedo don't try to frighten o scare menos están metiendo prisa en el trabajo we're under a lot of pressure to do things faster at worka todo meter ( fam); ‹ir/conducir› flat outlleva una semana estudiando a todo meter he's been studying flat out for a week¡métanle, que no llegamos! step on it o get a move on, or we won't get there in time!le metimos con todo we did our utmost, we pulled out all the stops, we did everything we could2 ( fam)(encajar, endilgar): me metieron una multa por exceso de velocidad I got a ticket for speeding ( colloq)no me metas más mentiras don't tell me any more lies, don't give me any more of your lies ( colloq)nos metió una de sus historias she spun us one of her yarns■ metervi■ meterseA1 (entrar) meterse EN algo:nos metimos en un museo we went into a museumse metió en la cama he got into bedmétete por esa calle go down that streetquise meterme bajo tierra I just wanted the ground to swallow me upno sabía dónde meterse de la vergüenza que le dio she was so embarrassed she didn't know what to do with herself o where to put herself¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?, where can the dog be?(+ me/te/le etc): se me metió algo en el ojo I got something in my eyecuando se le mete una idea en la cabeza … when he gets an idea into his head …2 (introducirse) meterse algo EN algo:me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eyese metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocketno te metas los dedos en la nariz don't pick your nose¡que se lo meta ahí mismo! or ¡que se lo meta por dónde le quepa! ( vulg); she can stuff it! (sl)B1(en un trabajo): se metió de secretaria she got a job as a secretarymeterse de or a cura/monja to become a priest/nun2 (involucrarse) meterse EN algo to get involved IN sthno quiero meterme en una discusión I don't want to get into o to get involved in an argumentte has metido en un buen lío you've got yourself into a fine messno te metas en gastos don't go spending a lot of moneyse había metido en un asunto muy turbio she had got involved in o mixed up in a very shady affair3 (entrometerse) to get involvedno te metas en lo que no te importa mind your own business, don't get involved in o don't meddle in things that don't concern youtodo iba bien hasta que ella se metió por medio things were going fine until she started interferingmeterse con algn ( fam): no te metas conmigo que yo no te he hecho nada don't go picking a fight with me, I haven't done anything to youno te metas conmigo que hoy no estoy para bromas leave me alone, I'm in no mood for jokes todaytú métete con los de tu edad/tamaño why don't you pick on someone your own age/size?con su hijo no te metas, que es sagrado ( iró); don't say a word against her son, she worships himmeterse donde no lo llaman to poke one's nose into other people's business ( colloq)¡no te metas donde no te llaman! mind your own business!* * *
meter ( conjugate meter) verbo transitivo
1
meter algo en algo to put sth in(to) sth;
logró meter todo en la maleta he managed to fit everything into the suitcaseb) ( hacer entrar):
consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the companyc) ( involucrar) meter a algn en algo to involve sb in sth, get sb involved in sth
2
d) (Auto):
meter la marcha atrás to get into reverse
3 (provocar, crear):
meterle miedo a algn to frighten o scare sb;
no metas ruido keep the noise down
meterse verbo pronominal
1a) ( entrar):
( en la piscina) I got into the water;
meterse en la cama/la ducha to get into bed/the shower;
¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?;
se me metió algo en el ojo I got something in my eyeb) ( introducirse):
se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket
2a) ( en trabajo):
meterse de or a cura/monja to become a priest/nunb) ( involucrarse) meterse en algo to get involved in sth;
no te metas en lo que no te importa mind your own business;
meterse con algn (fam) to pick on sb;
meterse por medio to interfere
meter verbo transitivo
1 to put [en, in]
(en colegio, cárcel) to put: la metieron en un psiquiátrico, they put her in a mental hospital
(dinero) metimos el dinero en el banco, we paid the money into our bank
2 (invertir) to put: mételo en acciones, put it in shares
3 (involucrar) to involve [en, in], to get mixed up [en, in]
4 fam (causar) no le metas miedo al niño, don't frighten the child
5 (hacer) to make
meter jaleo, to make a noise
♦ Locuciones: familiar a todo meter, at full speed, in a flash
meter en el mismo saco, to lump together: son completamente distintos, no los puedes meter en el mismo saco, they're totally different, you can't lump them together as if they were the same
' meter' also found in these entries:
Spanish:
apremiar
- baza
- cazo
- cizaña
- colarse
- contador
- cuezo
- embotellar
- follón
- fotómetro
- gamba
- hocico
- indicador
- indicadora
- introducir
- lectura
- M
- mano
- métrica
- metro
- nada
- nariz
- pata
- patinar
- prisa
- resbalar
- ruido
- saco
- sobre
- taxímetro
- venga
- altura
- apresurar
- apurar
- bandera
- bulla
- canasta
- compás
- distancia
- el
- encajar
- entrar
- gol
- lado
- m
- marcha
- medidor
- menos
- parquímetro
- por
English:
bake
- blunder
- boob
- brick
- bully
- bungle
- change up
- clanger
- dip
- engage
- enter
- fetch in
- finger
- flub
- foot
- get in
- grope
- hurry
- hustle
- insert
- inset
- jam
- let in
- meter
- mix up
- outdistance
- pad out
- parking meter
- postage meter
- push
- put
- quart
- round
- speed up
- squash in
- stick
- stick in
- taxi-meter
- trip up
- tuck
- tuck in
- unstuck
- waffle
- water meter
- wedge
- back
- cram
- deep
- fit
- get
* * *♦ vt1. [introducir] to put in;meter algo/a alguien en algo to put sth/sb in sth;metió las manos en los bolsillos she put her hands in her pockets;no puedo meter la llave en la cerradura I can't get the key in the lock;lo metieron en la cárcel they put him in prison;su padre lo metió de conserje en la empresa his father got him a job in the company as a porter;meter dinero en el banco to put money in the bank;he metido todos mis ahorros en este proyecto I've put all my savings into this project;¿podrás meter todo en un solo disquete? will you be able to get o fit it all on one disk?;Fammeterle ideas a alguien en la cabeza to put ideas into sb's head;Famno consigo meterle en la cabeza (que…) I can't get it into his head (that…);Fammete la tijera todo lo que quieras cut off as much as you like¡en buen lío nos has metido! this is a fine mess you've got o gotten us into!me dieron un trapo y me metieron a limpiar el polvo they gave me a cloth and set me dusting4. [causar]meter prisa/miedo a alguien to rush/scare sb;meter ruido to make a noise5. [en automóvil]meter la primera/la marcha atrás to go into first gear/reverse;meter el freno to brake6. [en deportes] [anotar] to score;nos metieron dos goles they scored two goals against usle metió un puñetazo she gave him a punchmeter una bronca a alguien to tell sb off;me metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline;te han metido un billete falso they've given you a forged banknote9. [prenda, ropa] to take in;hay que meter los pantalones de cintura the trousers need taking in at the waist;meter el bajo de una falda to take up a skirt10. Fam [dedicar, destinar]sabe jugar muy bien al billar porque le ha metido muchas horas he plays billiards really well because he's put the hours in o spent hours practising¡métele, que empieza la película! get a move on o hurry up, the movie's starting!♦ vi2. CompFama todo meter at full pelt* * *v/t1 put (en in, into)2 gol score3 ( involucrar) involve (en in);meter a alguien en un lío get s.o. into a mess;a todo meter at full speed* * *meter vt1) : to put (in)metieron su dinero en el banco: they put their money in the bank2) : to fit, to squeezepuedes meter dos líneas más en esa página: you can fit two more lines on that page3) : to place (in a job)lo metieron de barrendero: they got him a job as a street sweeper4) : to involvelo metió en un buen lío: she got him in an awful mess5) : to make, to causemeten demasiado ruido: they make too much noise6) : to spread (a rumor)7) : to strike (a blow)8) : to take up, to take in (clothing)9)a todo meter : at top speed* * *meter vb¿dónde has metido el abrelatas? where have you put the tin opener?2. (empleo) to get a job3. (implicar) to involve -
17 passen
I v/i1. (die richtige Größe etc. haben) fit ( jemandem s.o.; auf etw. s.th.); es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit; der hat gepasst Tennisball etc.: it just made it2. passen zu jemandem: suit; einer Sache: go with; (farblich übereinstimmen mit) match; der Hut passt gut zu dir the hat suits you; die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket; das passt zu ihm fig. that’s just like him, that’s him all over; das passt überhaupt nicht zu ihm fig. that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etw. geeignet sein) fit; sie passen gut zueinander they suit each other; er passt nicht in diese Kreise he doesn’t fit ( oder he’s out of place) in these circles; die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here; das hat gepasst (gesessen) that hit home4. (genehm sein) suit (+ Dat s.o. oder s.th.), be suitable ( oder convenient) (for s.o. oder s.th.); passt es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?; morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him); das passt mir gut that suits me fine; nur wenn es ihnen (umg.: in den Kram) passt only when they feel like it; das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg. it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want; er / sein Gesicht passt mir nicht I don’t like him / the look on his etc. face; mein neues Zimmer passt mir ( überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room; das könnte dir so passen! iro. you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass; ich passe! pass; da muss ich passen umg., fig. you’ve got me there; da musste er passen umg., fig. he couldn’t answer that one, that had him stumpedII v/t1. TECH. fit (in into)* * *to suit; to fit* * *pạs|sen I [pasn]1. vidieser Schlüssel passt nicht ( ins Schloss) — this key doesn't or won't fit (the lock)
der Deckel passt nicht — the lid doesn't or won't fit (on)
2)zu jdm passen (Mensch) — to be suited to sb, to suit sb
sie passt gut zu ihm — she's well suited to him, she's just right for him
das passt zu ihm, so etwas zu sagen — that's just like him to say that
es passt nicht zu dir, Bier zu trinken — it doesn't look right for you to drink beer, you don't look right drinking beer
es passt nicht zu ihr, dass sie so freundlich ist — it's not like her to be so friendly
diese Einstellung passt gut zu ihm — that attitude is typical of him, that attitude is just like him
so ein formeller Ausdruck passt nicht in diesen Satz — such a formal expression is out of place or is all wrong in this sentence
Streiks passen nicht in die konjunkturelle Landschaft — strike action is inappropriate in the current economic situation
das Rot passt da nicht — the red is all wrong there
er passt nicht in diese Welt/in dieses Team — he doesn't fit or he is out of place in this world/in this team
See:= zueinanderpassen3) (= genehm sein) to suit, to be suitable or convenienter passt mir ( einfach) nicht — I (just) don't like him
Sonntag passt uns nicht/gut — Sunday is no good for us/suits us fine
das passt mir gar nicht, dass du schon gehst — I don't want you to go now
wenns dem Chef passt... — if it suits the boss..., if the boss gets the idea into his head...
du kannst doch nicht einfach kommen, wann es dir passt — you can't just come when it suits you or when you like
das könnte dir so passen! (inf) — you'd like or love that, wouldn't you?
ihre Raucherei passt mir schon lange nicht — this smoking of hers has been annoying me for a long time
2. vr (inf)to be proper3. vtto fix IIvi (CARDS fig)to pass(ich) passe! — (I) pass!
IIIbei dieser Frage muss ich passen — I'll have to pass on this question
vti (FTBL)to pass* * *1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) fit2) ((with with) to be in agreement with; to match.) correspond3) ((of eg an arrangement, fashion etc) to suit (a person) completely: The dress suits her down to the ground.) suit down to the ground4) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) suit* * *pas·sen1[ˈpasn̩]vi▪ [jdm] \passen to fit [sb]2. (richtige Größe haben) to fitdieser Schlüssel passt ins Schloss this key fits the lock▪ [irgendwohin] \passen to go well [somewhere]so ein riesiger Tisch passt nicht in diese Ecke a huge table like that doesn't look right in this cornerder Schrank passt besser in die Küche the cupboard would look better in the kitchenes passt in unsere politische Landschaft, dass Politiker käuflich sind it's typical of our political landscape that politicians can be boughtsie passt einfach nicht in unser Team she simply doesn't fit in with this teameine solche Beschreibung passt hier nicht such a description is out of place here▪ zu jdm \passen to suit sbgut zueinander \passen to go well together, to be well matched [or suited to each other]das passt zu dir! that's typical of you!4. (gelegen sein)▪ jdm \passen to suit sb, to be convenient for sbdas passt mir gut that suits me finedas würde mir besser \passen that would be better [or more convenient] for meder Termin passt mir zeitlich leider gar nicht that date isn't at all convenient for mepasst es Ihnen, wenn wir uns morgen treffen? would it be ok to meet up tomorrow?5. (angenehm sein)▪ jdm passt etw nicht sb doesn't like sthes passt ihm nicht, dass wir ab und zu mal lachen he doesn't like us laughing now and then▪ jdm passt etw nicht an jdm sb does not like sth about sbdiese vorlaute Art passt mir nicht an dir I don't like your loud-mouthed wayspasst dir an mir was nicht? is there something bugging you about me?▪ jdm passt jd nicht sb doesn't like [or think much of] sbder Mann passt mir gar nicht I don't like that man at aller passt mir nicht als neuer Chef I don't fancy him as my new bossdie neue Lehrerin passte ihren Kollegen nicht the new teacher wasn't liked by her colleaguespas·sen2[ˈpasn̩]vi1. (überfragt sein)2. KARTEN to pass* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *A. v/i1. (die richtige Größe etc haben) fit (jemandem sb;auf etwas sth);es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit;2.der Hut passt gut zu dir the hat suits you;die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket;das passt überhaupt nicht zu ihm fig that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etwas geeignet sein) fit;sie passen gut zueinander they suit each other;die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here;das hat gepasst (gesessen) that hit homepasst es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?;morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him);das passt mir gut that suits me fine;nur wenn es ihnen (umg:passt only when they feel like it;das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want;mein neues Zimmer passt mir (überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room;das könnte dir so passen! iron you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass;ich passe! pass;da muss ich passen umg, fig you’ve got me there;da musste er passen umg, fig he couldn’t answer that one, that had him stumped6. SPORT pass;Scholl passte zu Klose Scholl passed to KloseB. v/t1. TECH fit (in into)2. SPORT pass;den Ball/Puck zu … passen pass the ball/puck to …* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *(zu) v.to suit v. v.to be suitable expr.to fit v. -
18 cuadrar
v.1 to square, to agree.hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add upPedro cuadró las vigas de madera Peter squared the wood beams.2 to tally, to add up.tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mine3 to make square, to square off (dar forma de cuadrado).4 to balance out, to tally, to cash-balance, to balance.Ella cuadra las cuentas para nosotros She balances out the accounts for usElla cuadra las cuentas de ambos She balances out our accounts.5 to like.Me cuadra el fútbol I like soccer.* * *1 (dar figura cuadrada) to square, make square2 (geometría, matemáticas) to square3 COMERCIO to balance1 (coincidir) to square, agree2 COMERCIO to tally, add up1 MILITAR to stand to attention2 figurado to stand firm, stick to one's guns, dig one's heels in* * *1. VI1) [cuentas, cifras] to tallycuadrar con algo — to square with sth, tally with sth
2) [misterio, historia] to fit togethersu reacción no cuadraba con lo que me habían dicho de él — his reaction was at odds with o didn't fit in with what they had told me about him
3) [estilo, muebles] to go, look rightuna silla Luis XIV no cuadra en esta habitación — a Louis XIV chair doesn't go in this room o doesn't look right in this room
4)los papeles dramáticos le cuadran muy bien a un actor como él — dramatic roles suit an actor like him very well
ven mañana si te cuadra — come tomorrow if it suits you o if that's convenient
5)6) Ven * (=quedar) to arrange to meet¿a qué hora cuadraste con él? — what time did you arrange to meet him?
7) Col* (=ennoviar)8) Chile, Ven*9) Chile*11) Perú, Ven*2. VT1) (Mat) to square2) (Téc) to square, square off3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *= tally, be square to, fall + square on.Ex. The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.Ex. Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex. The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.----* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *1.verbo intransitivo1)a) cuentas to tally, balanceb) declaraciones/testimonias to tallycuadrar con algo — to fit in with something, tally with something
c) colores/ropa to go together2)a) ( convenir)si cuadra iré a verlo — if I can fit it in, I'll go and see him; (+ me/te/le etc)
b) (Ven) ( para una cita)2.cuadrar para + inf — to arrange to + inf
cuadrar vta) (Com)b) < figura geométrica> to squarec) (Col, Ven) < carro> to park3.cuadrarse v pron1)a) soldado to stand to attentionb) caballo/toro to stand stock-stillc) (fam) ( plantarse) to stand firm2) (Col fam) ( ennoviarse) to get engaged3) (Chi fam)a) ( solidarizarse)b) ( colaborar)4)a) (Col, Ven fam) ( estacionarse) to parkb) (Per fam) ( enfrentarse)* * *cuadrar (con)(v.) = tie in (with), jibe with, mesh with, fit withEx: It seems to me that this would tie in with the different types of methodologies you mentioned earlier.
Ex: That simply doesn't jibe with sociological and psychological facts since most people want -- and need -- an idealized father figure as a leader = Eso simplemente no cuadra con los factores sociológicos y sicológicos pues la mayoría de la gente desea, y necesita, una figura paterna idealizada como líder.Ex: How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.Ex: The data has to be tested to fit with other models.= tally, be square to, fall + square on.Ex: The statistic programs have been designed to make it possible to extract, tally, and print statistical information from the journal.
Ex: Each matrix was carefully trimmed so that the bottom of the impression of the punch was square to the sides and bottom of the block.Ex: The pressman's first task with a new book was to make register, which meant laying on the first forme relative to the bed of the press and the press points so that, when the paper was printed on one side, turned over, and replaced on the points, the pages of the second forme would fall square on the backs of those of the first.* cuadrar con = tie in (with), jibe with, mesh with, fit with.* cuadrar el círculo = square + the circle.* cuadrar el registro = make + register.* cuadrar números = add up + figures.* cuadrarse = stand to + attention.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* que no cuadra = unreconciled.* * *cuadrar [A1 ]viA1 «cuentas» to tally, balance2 «declaraciones» to tallysus testimonios no cuadran their evidence doesn't tallycuadrar CON algo to fit in WITH sth, tally WITH sthsu teoría cuadra con lo que surge de la estadística her theory fits in with o tallies with the statistical evidenceel apelativo le cuadra perfectamente a esta aldea the name suits this village perfectlycomo cuadra a un hombre as befits a man3 «colores/ropa» to go togetheresos dos tonos no cuadran those two colours don't go togethercuadrar CON algo to go WITH sthla corbata no cuadra con la camisa the tie doesn't go with the shirtB1(convenir): si cuadra pasaremos a verlo if we can fit it in, we'll drop by and see himsi cuadra engaña también a la madre he'd cheat his own mother if he got the chance o given half a chance(+ me/te/le etc): lo hará cuando le cuadre he will do it when it suits him2 ( Ven) (para una cita) cuadrar CON algn; to arrange to meet sb cuadrar PARA + INF to arrange to + INF■ cuadrarvt1 ( Com):cuadrar la caja to cash up2 ‹figura geométrica› to square3 (Andes, Ven) ‹carro› to parkA1 «soldado» to stand to attention2 «caballo/toro» to stand stock-still1 (solidarizarse) cuadrarse CON algn to side WITH sbyo me cuadro con ustedes en esto I'm with you o I'm on your side on this one, I'm siding with you on this one2 (colaborar) cuadrarse CON algo to help out WITH sthD2* * *
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadrar con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadrar para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
' cuadrar' also found in these entries:
Spanish:
encajar
- corresponder
English:
balance
- balance out
- fit
- square
- add
- check
- tally
- tie
* * *♦ vi1. [información, hechos] to square, to agree ( con with);hay algo en su explicación que no cuadra there's something about his explanation that doesn't add up2. [números, cuentas] to tally, to add up;estas cuentas no cuadran these accounts don't balance;tus cálculos no cuadran con los míos your calculations don't tally with mineese color no cuadra con la decoración that colour doesn't go with the decor4. [convenir] to suit;si te cuadra, te recojo a las seis if it suits you, I'll pick you up at six;Vencuadrar con alguien to arrange to meet sb♦ vt1. [dar forma de cuadrado a] to make square, to square off2. [cuentas] to balance;tenemos que cuadrar los números we need to make the numbers add up o tally;están intentado cuadrar el presupuesto they're trying to balance the budget* * *I v/t MAT squareII v/i tally ( con with)* * *cuadrar vi: to conform, to agreecuadrar vt: to square -
19 faire
faire [fεʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 60━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque faire est suivi d'un nom dans une locution comme faire une faute, se faire des idées, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque faire est utilisé pour parler d'une activité non précisée, ou qu'il remplace un verbe plus spécifique, il se traduit par to do. Lorsque faire veut dire créer, préparer, fabriquer, il se traduit souvent par to make.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que fais-tu ce soir ? what are you doing tonight?• que voulez-vous qu'on y fasse ? what can be done about it?• faire 100 km/h to do 100km/h• je n'en ferai rien ! I'll do nothing of the sort!► faire de ( = utiliser) to do with• qu'avez-vous fait de votre sac ? what have you done with your bag?► ne faire quec. ( = créer, préparer, fabriquer) to maked. ( = constituer) c'est ce qui fait tout son charme that's what makes him so charming• faire du piano/du violon to play the piano/the violing. (Medicine) [+ diabète, attaque] to haveh. ( = chercher dans) il a fait toute la ville pour en trouver he's been all over town looking for somei. ( = vendre) nous ne faisons pas cette marque we don't stock that make• je vous le fais à 700 € I'll let you have it for 700 eurosj. ( = mesurer, peser, coûter) to be• combien fait cette chaise ? how much is this chair?• ça fait 130 € that's 130 euros• cela fait combien en tout ? how much is that altogether?k. ( = agir sur, importer) ils ne peuvent rien me faire they can't do anything to me• on ne me la fait pas à moi ! (inf) I wasn't born yesterday!• qu'est-ce que cela peut bien te faire ? what's it to you?• cela ne vous ferait rien de sortir ? would you mind leaving the room?• ne fais pas l'enfant/l'idiot don't be so childish/so stupid• tu fais l'arbitre ? will you be referee?• quel imbécile je fais ! what a fool I am!n. ( = dire) to say• « vraiment ? » fit-il "really?" he saido. (Grammar) « canal » fait »canaux » au pluriel the plural of "canal" is "canaux"2. <• as-tu payé la note ? -- non, c'est lui qui l'a fait did you pay the bill? -- no, he did• puis-je téléphoner ? -- faites, je vous en prie could I use the phone? -- yes, of courseb. ( = agir) faire vite to act quickly• faites vite ! be quick!c. ( = paraître) to look3. <► il fait━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► cela or ça fait... que• cela fait très longtemps que je ne l'ai pas vu I haven't seen him for a very long time it's a long time since I saw him• ça fait que... that means...4. <a. ( = pousser à) to make• faire faire qch par qn to get sth made (or done) by sb• faire faire qch à qn to get sb to do (or to make) sth ; (en le forçant) to make sb do (or make) sthc. ( = laisser) faire entrer qn (qn que l'on attendait) to let sb in ; (qn que l'on n'attendait pas) to ask sb in5. <► se fairea. (pour soi)b. ( = être fait) si ça doit se faire, ça se fera sans moi if it's going to happen, it'll happen without mec. ( = être convenable, courant) ça se fait d'offrir des fleurs à un homme ? is it OK to give flowers to a man?d. (locutions)• se faire beau to make o.s. look nice• sa voix se fit plus douce his voice became softer► se faire + infinitif• faut se le faire ! (inf!) he's a real pain in the neck! (inf)► se faire à ( = s'habituer à) to get used to• il ne s'en fait pas ! he's got a nerve!► il se fait que• comment se fait-il qu'il soit absent ? how come he's not here? (inf)* * *fɛʀ
1.
1) ( produire) to make2) ( façonner) to shape [histoire, période]3) ( étudier) to do [licence, sujet]faire du violon — to study ou play the violin
4) ( préparer) to make [soupe, thé]; to prepare [salade]5) ( nettoyer) to do, to clean [vitres]; to clean, to polish [chaussures]7) ( cultiver)faire des céréales — [personne] to grow ou do cereals; [région] to produce cereals
8) ( se fournir en)faire de l'eau — Nautisme, Chemin de Fer to take on water
faire (de) l'essence — (colloq) Automobile to get petrol GB ou gas US
9) ( parcourir) to do [distance, trajet]; to go round [magasins, agences]; ( visiter) to do (colloq) [région, musées]10) ( souffrir de) to have [diabète, tension, complexe]11) ( demander un prix)faire quelque chose à 30 francs — to sell something for 30 francs, to charge 30 francs for something
12) ( servir de) to serve as13) (user, disposer de) to doje n'en ai rien à faire — (colloq) I couldn't care less
14) ( avoir un effet)que veux-tu que j'y fasse? — what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?
ça y fait — (colloq) it has an effect
pour ce que ça fait! — (colloq) for all the good it does!
qu'est-ce que ça peut bien te faire? — (colloq) what is it to you?
15) (entraîner, causer)l'explosion a fait 12 morts — the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead
ça ne fait rien! — ( pas grave) it doesn't matter!
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié — (colloq) as a result I forgot
16) ( transformer) to makefaire d'un garage un atelier — to make ou turn a garage into a workshop
17) ( proclamer)18) ( imiter)19) ( tenir le rôle de) to be20) ( dans un souhait)mon Dieu, faites qu'il réussisse! — God, please let him succeed!
21) (colloq) ( tromper)22) ( dire) to say‘bien sûr,’ fit-elle — ‘of course,’ she said
le canard fait ‘coin-coin’ — the duck says ou goes ‘quack’
2.
verbe intransitif1) ( agir) to do, to actvas-y, mais fais vite! — go, but be quick about it!
fais comme chez toi — lit, iron make yourself at home
2) ( paraître) to look3) (colloq) ( être) to be4) ( durer) to last5) ( valoir)6) ( pour les besoins naturels) to go7) (colloq)faire avec — ( se contenter de) to make do with; ( supporter) to put up with
3.
se faire verbe pronominal1)combien se fait-il (colloq) par mois? — how much does he make a month?
2) ( devenir) to get, to become3) ( se rendre)4) ( s'inquiéter)il ne s'en fait pas! — ( sans inquiétude) he's not the sort of person to worry about things!; ( pas gêné) he's got a nerve!
5) ( s'habituer)se faire à — to get used to [lieu, situation, idée]
6) ( être d'usage)7) ( être à la mode) to be in (fashion)ça ne se fait plus — it's no longer fashionable, it's out of fashion
8) ( être produit)9) ( emploi impersonnel)comment se fait-il que...? — how is it that...?
10) [fromage] to ripen; [vin] to mature11) (colloq)il faut se le faire, son copain! — his/her mate is a real pain! (colloq)
12) ( avec infinitif)
••
Un très grand nombre de tournures et locutions contenant ce verbe sont traitées ailleurs, généralement sous le terme qui suit faire, en particulier- les expressions décrivant les tâches domestiques, agricoles (faire la cuisine/moisson), les occupations manuelles (faire du tricot/bricolage), les activités professionnelles ou de loisir (faire du théâtre/de la photo), les types d'études ( faire médecine). Pour ce qui est des jeux, sports et loisirs, voir également la note d'usage correspondante- les locutions décrivant un mouvement, l'expression, un comportement (faire un geste/une grimace/le pitre)- les expressions dans lesquelles faire signifie ‘formuler’ (faire une promesse/offre etc)- les expressions décrivant la qualité de la lumière (il fait jour/sombre) ou l'état du temps- les expressions contenant une mesure (faire 20 mètres de long/15 kilos/20°/15 kilomètres à l'heure etc) pour lesquelles on consultera les notes d'usage- les expressions décrivant une démarche de l'esprit (se faire une opinion/du souci etc)- les expressions indiquant l'effet produit (faire peur/mal/plaisir/du tort etc, faire cuire/sécher/tomber etc)- les locutions telles que faire semblant/exprès, se faire avoir etc- une activité sportive (faire du tennis/de la marche/du parapente)la consultation des notes d'usage vous fournira des traductions utiles. Voir la listeEn outre, certaines entrées telles que combien, ce, que, comment, laisser, rien, mieux, bien etc fourniront également des traductions utilesTo make ou to do?Les principales traductions de faire sont to make et to do mais elles ne sont pas interchangeablesto make traduit faire + objet dénotant ce qui est créé, confectionné, composé, réalisé, obtenu; l'objet est le résultat de l'action: faire son lit/des confitures = to make one's bed/jam; faire un discours/une faute/un bénéfice = to make a speech/a mistake/a profit; je me suis fait un café = I made myself a coffeeto do a le sens plus vague de se livrer à une activité, s'occuper à quelque chose; l'objet peut préciser la nature de l'activité: faire de la recherche/un exercice/une réparation = to do research/an exercise/a repair job; faire son devoir = to do one's dutyou bien la nature de l'activité reste indéterminée: que fait-il (dans la vie)? = what does he do in life?; qu'est-ce que tu fais ce soir? = what are you doing tonight?; la science peut tout faire = science can do anything; j'ai à faire = I have things to doou encore le contexte suggère la nature de l'activité: faire une pièce = to do a room, peut vouloir dire la nettoyer, la ranger, la peindreSi faire remplace un verbe plus précis, on traduira fréquemment par celui-ci: faire une maison/un nid = to build a house/a nest; faire une lettre = to write a letter; faire une visite = to pay a visit; faire un numéro de téléphone = to dial a numberLes périphrases verbales sont parfois rendues par un seul verbe: faire voir (= montrer) = to show; faire du tissage (= tisser) = to weave, mais faire un peu de tissage = to do a bit of weavingFaire + infinitif + quelqu'unfaire + infinitive + quelqu'un, c'est-à-dire obtenir de quelqu'un qu'il agisse d'une certaine manière, se traduit selon le sens de faire, par: to make somebody do something (forcer, être cause que): fais-la lever = make her get up; ça m'a fait rire = it made me laugh; ça fait dormir = it makes you sleep; par to get somebody to do something (inciter): fais-leur prendre un rendez-vous = get them to make an appointment; par to help somebody to do something (aider): faire traverser la rue à un vieillard = to help an old man across the street; mais faire manger un bébé = to feed a child. Dans l'exemple ça fait dormir on notera qu'en anglais le sujet du verbe est toujours exprimé, ce qui n'est pas le cas en français(se) faire faire quelque chose (par quelqu'un) se traduit par to have something done ou made (by somebody), ou, dans une langue plus familière, to get something done ou made (by somebody): (se) faire construire une maison = to have a house built; faire réparer sa voiture = to have ou get one's car repaired; c'est la table qu'il a fait faire = it's the table he had made; elle fait exécuter les travaux par un ami = she's having the work done by a friendexprime soit la continuité: il ne fait que pleuvoir = it never stops raining, it rains all the timesoit la restriction: je ne fais qu'obéir aux ordres = I'm only obeying ordersDans ce cas il sera généralement traduit par to do: ‘je peux regarder? ’ - ‘faites ou faites je vous en prie ’ = ‘may I look?’ - ‘please do’; il souffla, comme il avait vu faire son père = he blew, as he had seen his father do; on veut que je parte, mais je n'en ferai rien = they want me to leave, but I'll do nothing of the sort* * *fɛʀ1. vt1) (= fabriquer) to makeIls font trop de bruit. — They're making too much noise.
2) (= effectuer) to dofaire la vaisselle — to do the dishes, to do the washing up
3) [études, sujet] to doIl fait de l'italien. — He's doing Italian.
4) (pratiquer régulièrement) [musique, rugby] to playIl fait du piano. — He plays the piano.
6) (= visiter)faire l'Europe — to tour Europe, to do Europe
7) (= imiter)8) (= mesurer, totaliser) to be, to make2 et 2 font 4. — 2 and 2 are 4., 2 and 2 make 4.
Ça fait 10 m. — It's 10 m.
Ça fait 15 euros. — It's 15 euros.
Ça fait cinquante-trois euros en tout. — That's fifty-three euros all together., That makes fifty-three euros all together.
Je vous le fais 10 euros. — I'll let you have it for 10 euros.
9) (= dire) to go"Vraiment?" fit-il. — "Really?" he goes.
10) (= souffrir de) [diabète, eczéma] to haveIl regrettait ce qu'il avait fait à son frère. — He was sorry for what he had done to his brother.
faire que (= impliquer que) — to mean that
ce qui fait que... — which means that...
ne faire que (= ne pas arrêter de) Il ne fait que critiquer. — All he ever does is criticize.
2. vi1) (= agir) to actIl faut faire vite. — We must act quickly., It's important to act quickly.
2) (= s'y prendre)comment a-t-il fait pour...? — how did he manage to...?
3) (= paraître) (avec adjectif) to lookTu fais jeune dans cette robe. — That dress makes you look younger.
4) (remplaçant autre verbe) to doNe le casse pas comme je l'ai fait. — Don't break it like I did.
Remets-le en place. - Je viens de le faire. — Put it back in its place.- I just did.
3. vb aux(suivi d'un infinitif) to makefaire tomber qch — to make sth fall, to knock sth over
Le chat a fait tomber le vase. — The cat knocked over the vase.
faire travailler les enfants — to make the children work, to get the children to work
faire réparer qch — to get sth repaired, to have sth repaired
Je dois faire réparer ma voiture. — I've got to get my car repaired.
Elle fait faire des travaux dans sa maison. — She's having some work done on her house.
Il a fait faire son portrait. — He's had his portrait done.
Cela fait faire des économies au consommateur. — This saves the consumer money.
4. vb impers (temps)to beEspérons qu'il fera beau demain. — Let's hope it'll be nice weather tomorrow.
1) (durée)ça fait trois ans qu'ils habitent à Paris — they've lived in Paris for three years, they've been living in Paris for three years
il fait bon; Il fait bon se promener dans cette région. — It's nice to go walking in this area.
Il ne fait pas bon traîner ici le soir. — It's not a good idea to hang around here at night.
* * *faire ⇒ Note d'usage verb table: faireA vtr1 (donner, émettre, produire) to make; le raisin fera un vin excellent the grapes will make ou produce (an) excellent wine; cet arbre fait des fleurs/baies this tree produces flowers/berries; le garage ferait une belle pièce the garage would make a nice room; ils font un beau couple they make a handsome couple; il fera un bon médecin he'll make a good doctor; les qualités qui font un champion the qualities which make a champion; trois et deux font cinq three and two make five; ça fait deux chacun that makes two each; combien font 13 fois 13? what's 13 times 13?; œil fait yeux au pluriel œil is yeux in the plural;2 fig ( façonner) to shape [période]; les événements qui font l'histoire events which shape history;3 ( étudier) to do [licence, diplôme]; on a fait la Chine en géographie we did China in geography; faire du violon to study ou play the violin; tu as fait ton piano? have you practised your piano?; faire une école de commerce/les Beaux-Arts to go to business school/art college;4 ( préparer) to make [sauce, soupe, thé]; to prepare [salade]; faire du poulet to do ou cook a chicken; qu'est-ce que je fais pour le déjeuner? what shall I cook ou prepare for lunch?;6 ( proposer) Comm to do [service, marque]; ( vendre) to do, to sell [article]; ils ne font pas le petit déjeuner/les réparations they don't do breakfast/repairs; je fais beaucoup ce modèle en ce moment I'm selling a lot of this particular model at the moment; l'hôtel fait-il restaurant? does the hotel do meals, does the hotel have a restaurant?;7 (cultiver, produire) Agric faire des céréales [personne] to grow ou do cereals; [région] to produce cereals;8 ( se fournir en) faire de l'eau Naut, Rail to take on water; faire (de) l'essence○ Aut to get petrol GB ou gas US; faire du bois dans la forêt to gather wood in the forest; faire de l'herbe pour les bêtes to cut grass for the animals;9 ( parcourir) to do [distance, trajet]; to go round [magasins, agences]; ( visiter) to do○ [région, ville, musées]; faire 200 kilomètres to do 200 kilometresGB; faire Rome-Nice en avion to do the Rome-Nice journey by plane; représentant qui fait○ la région parisienne rep○ who does the Paris area; j'ai dû faire toute la ville/toutes les boutiques pour trouver ça I had to go all over town/round GB ou around US all the shops to find this; faire la vallée de la Loire to do○ the Loire Valley; faire l'Écosse to visit Scotland; j'ai fait tous les tiroirs mais je ne l'ai pas trouvé I went through all the drawers but I couldn't find it;10 ( dans le domaine de la santé) to have [diabète, tension, complexe]; faire une crise cardiaque to have a heart attack; faire de la fièvre○ to have ou run a temperature; faire de l'angine de poitrine to get angina; elle m'a encore fait une otite○! she's had another ear-infection!;11 ( demander un prix) faire qch à 30 euros to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth; il me l'a fait à 500 euros he charged me ou sold it to me for 500 euros;12 ( servir de) to serve as; ce coin fera bureau this corner will serve as a study;13 (user, disposer de) to do; que vais-je faire des bagages/enfants? what am I going to do with the luggage/children?; qu'as-tu fait du billet? what have you done with the ticket?; pour ce qu'elle en fait! for all she does with it/them!; pour quoi faire? what for?; je n'ai que faire de I have no need for; je n'en ai rien à faire it's nothing to do with me;14 ( avoir un effet) faire plus de mal que de bien to do more harm than good; qu'as-tu fait à ta sœur? what have you done to your sister?; que veux-tu que j'y fasse? what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?; le cachet ne m'a rien fait the tablet didn't do anything, the tablet had no effect; ça y fait it has an effect; leur départ ne m'a rien fait their departure didn't affect me at all, their departure left me cold; ça me fait quelque chose de la voir dans cet état it upsets me to see her in that state; ça fait quelque chose pour la grippe? is it any good for flu?; pour ce que ça fait! for all the good it does!; ça ne vous fait rien que je fume? do you mind ou does it bother you if I smoke?; ça ne fait rien à la chose it doesn't alter ou change anything, it makes no difference; qu'est-ce que ça peut bien te faire? what is it to you?;15 (entraîner, causer) faire des jaloux to make some people jealous; ça a fait leur fortune it made them rich; l'explosion a fait 12 morts the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead; ne t'inquiète pas, ça ne fait rien! don't worry, it doesn't matter!; ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié○ as a result I forgot; ‘qu'est-ce que j'ai fait?’-‘tu as fait que tu as menti○’ ‘what have I done?’-‘you lied, that's what you've done’; faites que tout se passe bien make sure that all goes well;16 ( transformer) to make; l'armée en a fait un homme the army made a man of him; ils veulent en faire un avocat they want to make a lawyer of him; elle en a fait sa confidente she's made her her confidante; ça a fait de lui un révolté it turned him into a rebel, it made him a rebel; j'en ai fait un principe I made it a principle; faire d'un garage un atelier to make ou turn a garage into a workshop; faire sien qch to make sth one's own;17 ( proclamer) faire qn duc/général to make sb a duke/general; la presse l'a fait diplomate ( à tort) the press made him out to be a diplomat; ne le fais pas pire qu'il n'est! don't make him out to be worse than he is!, don't paint him blacker than he is!;18 ( imiter) faire le malade/le courageux to pretend to be ill/brave; faire l'ignorant or celui qui ne sait rien to pretend not to know; faire le dictateur to act the dictator;19 ( tenir le rôle de) to be; quel plaisantin vous faites! what a joker you are!; vous ferez les voleurs! Jeux you be the robbers!; l'acteur qui fait le roi○ Cin, Théât the actor who plays the part of the king, the actor who is the king;20 ( dans un souhait) mon Dieu, faites qu'il réussisse! God, please let him succeed!; Dieu or le ciel fasse qu'il ne leur arrive rien! may God ou Heaven protect them!;21 ○( tromper) il me l'a fait au baratin/chantage he talked/blackmailed me into it; on ne me la fait pas! I'm not a fool!, I wasn't born yesterday!B vi1 (agir, procéder) to do, to act; je n'ai pas pu faire autrement I couldn't do otherwise; fais comme tu veux do as you like; elle peut faire mieux she can do better; dans ces situations, il faut faire vite in that sort of situation, one must act quickly; vas-y, mais fais vite! go, but be quick about it!; fais comme chez toi lit, iron make yourself at home;2 ( paraître) to look; faire jeune/son âge to look young/one's age; ça fait bien avec du bleu it looks nice with blue; tes lunettes font très distingué your glasses make you look very distinguished; il croit que ça fait chic de dire ça he thinks it's chic to say that;3 ( être) to be; il veut faire pompier he wants to be a fireman;4 ( dire) to say; ‘bien sûr,’ fit-elle ‘of course,’ she said; le canard fait ‘coin-coin’ the duck says ou goes ‘quack’; faire plouf/aïe etc to go plop/ouch etc;5 ( durer) to last; sa robe lui a fait deux ans her dress lasted her two years;6 (+ adverbe de quantité) ça fait cher/grand/trop etc it is expensive/big/too much etc;7 ( pour les besoins naturels) to go; tu as fait? have you been?; faire dans sa culotte ( déféquer) to dirty one's pants; ( uriner) to wet one's pants; fig to wet oneself;8 ○ faire avec ( se contenter de) to make do with [personne, objet, quantité]; ( supporter) to put up with [personne, situation]; elle est là, et il faudra faire avec she's here, and we'll have to put up with her.C se faire vpr1 (confectionner, exécuter, obtenir pour soi) se faire un café to make oneself a coffee; se faire de l'argent/des amis to make money/friends; se faire ses vêtements to make one's own clothes; se faire la cuisine soi-même to do one's own cooking; combien se fait-il par mois? how much does he make a month? ; se faire un mec◑ to have◑ a man;2 ( devenir) (+ adjectif attribut) to get, to become; (+ nom attribut) to become; il se fait vieux he's getting old; il se fait tard it's getting late; sa voix se fit dure his/her voice hardened ou became hard; se faire avocat to become a lawyer;3 ( se rendre) se faire belle/tout petit to make oneself beautiful/very small;4 ( s'inquiéter) s'en faire to worry; il ne s'en fait pas! ( sans inquiétude) he's not the sort of person to worry about things!; ( pas gêné) he's got a nerve!;5 ( s'habituer) se faire à to get used to [lieu, situation, idée]; je ne m'y fais pas I can't get used to it;6 ( être d'usage) ça se fait encore ici it's still done here; ça ne se fait pas de manger avec les doigts it's not the done thing ou it's not polite to eat with one's fingers;7 ( être à la mode) [couleur, style] to be in (fashion); le tweed se fait beaucoup cette année tweed is very much in this year; ça ne se fait plus it's no longer fashionable, it's out of fashion;8 ( être produit ou accompli) c'est ce qui se fait de mieux it's the best there is; le mariage s'est fait à Paris the wedding took place in Paris; le pont se fera bien un jour the bridge will be built one day; souhaitons que la paix se fasse let's hope there'll be peace;9 ( emploi impersonnel) il se fit que it (so) happened that; il se fit un grand silence there was complete silence; il s'est fait un déclic dans mon esprit something clicked in my mind; il pourrait se faire que je parte I might leave; comment se fait-il que…? how is it that…?;10 ( mûrir) [fromage] to ripen; [vin] to mature;11 ○( supporter) to put up with, to endure [importun]; il faut se le faire, son copain! his/her mate is a real pain○!;12 ( avec infinitif) se faire couler un bain to run oneself a bath; se faire comprendre to make oneself understood; se faire agresser to get mugged; tu vas te faire écraser! you'll get run over![fɛr] verbe transitifA.[FABRIQUER, RÉALISER]1. [confectionner - objet, vêtement] to make ; [ - construction] to build ; [ - tableau] to paint ; [ - film] to make ; [ - repas, café] to make, to prepare ; [ - gâteau, pain] to make, to bake ; [ - vin] to make ; [ - bière] to brew[concevoir - thèse, dissertation] to dogrand-mère est super — oui, on n'en fait plus des comme ça! (familier) grandma's great — yes, they broke the mould when they made her!2. [produire, vendre]faire du blé/de la vigne to grow wheat/grapesfaire une marque/un produit to stock a make/an articleje vous fais les deux à 350 euros (familier) you can have both for 350 euros, I'll take 350 euros for both3. [obtenir, gagner - bénéfices] to makefaire de l'argent to earn ou to make money4. [mettre au monde]5. PHYSIOLOGIEB.[ACCOMPLIR, EXÉCUTER]1. [effectuer - mouvement, signe] to make[saut périlleux, roue] to do2. [accomplir - choix, erreur, réforme, proposition] to make ; [ - inventaire] to do ; [ - discours] to deliver, to make, to give ; [ - conférence] to give ; [ - exercice] to do ; [ - recherches] to do, to carry out (separable) ; [ - enquête] to carry out (separable)on me l'a déjà faite, celle-là I know that one already[suivre les cours de]4. [pratiquer]faire de la flûte/du violon to play the flute/the violinfaire de l'équitation/de la natation/de la voile to go horseriding/swimming/sailingfaire du basket/du tennis to play basketball/tennis6. [dire] to sayil fit oui/non de la tête he nodded/he shook his head"non", fit-elle "no", she saidla vache fait "meuh!" the cow goes "moo!"8. [action non précisée] to dofaire quelque chose de quelqu'un/quelque chose: qu'ai-je fait de mes clefs ? what have I done with ou where did I put my keys ?donne-le moi! — non, rien à faire! give it to me! — nothing doing ou no way!tu lui as parlé ? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas did you talk to him ? — yes, but it's no use, he won't give inje vais vous raccompagner — n'en faites rien! (soutenu) I'll take you back — there's really no need!j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec! I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it!autant que faire se peut if possible, as far as possiblemais bien sûr, tu n'as que faire de ma carrière! but of course, my career matters very little to you! ou you don't care about my career!C.[AVEC IDÉE DE DÉPLACEMENT]1. [se déplacer à la vitesse de]le train peut faire jusqu'à 400 km/h the train can do 400 km/h2. [couvrir - distance]le Concorde fait Paris-New York en moins de quatre heures Concorde goes ou flies from Paris to New York in less than fours hours[inspecter, passer au crible]a. [j'y suis allé] I did ou went to ou tried every hotel in townb. [j'ai téléphoné] I called ou did ou tried every hotel in townD.[AVEC IDÉE DE TRANSFORMATION]1. [nommer]elle l'a fait baron she gave him the title of Baron, she made him a baron2. [transformer en]faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose: des rats, la fée fit des laquais the fairy changed the rats into footmengarde les restes, j'en ferai une soupe keep the leftovers, I'll make a soup with themc'était un tyran et votre livre en fait un héros! he was a tyrant, and your book shows ou presents him as a hero!3. [devenir]"cheval" fait "chevaux" au pluriel the plural of "cheval" is "chevaux"4. [servir de]une fois plié, le billard fait table the billiard table, when folded, can be used ou can serve as a normal table5. [remplir un rôle, une fonction]il fera un bon mari he'll make ou be a good husbandE.[INDIQUE UN RÉSULTAT]1. [provoquer]ça va faire une marque/une auréole it will leave a mark/a ringl'accident a fait cinq morts the accident left five dead ou claimed five livesfaire quelque chose à quelqu'un [l'émouvoir] to move somebody, to affect somebodyla vue du sang ne me fait rien I don't mind the sight of blood, the sight of blood doesn't bother mefaire que: la gravitation, force qui fait que les objets s'attirent gravitation, the force which causes objects to be attracted towards each other[pour exprimer un souhait]2. [importer]qu'est-ce que cela peut faire? what does it matter ?, so what?cela ne fait rien it doesn't matter, never mindF.[INDIQUE UNE QUALITÉ, UNE FORME, UNE MESURE]1. [former]on a dix euros, ça ne fait pas assez we've got ten euros, that's not enough4. [mesurer][taille, pointure][peser]je fais 56 kg I weigh ou am 56 kg5. [indique la durée, le temps]elle a téléphoné, cela fait bien une heure she phoned at least an hour agoG.[VERBE ATTRIBUTIF]1. [paraître]la broche fait bien ou joli ou jolie sur ta robe the brooch looks nice on your dresselle parle avec un léger accent, il paraît que ça fait bien! she talks with a slight accent, it's supposed to be smart!ça fait comment ou quoi de voir son nom sur une affiche? what's it like to see your name on a poster ?2. (familier) [devenir, embrasser la carrière de] to beH.[VERBE DE SUBSTITUTION] (toujours en rappel du verbe utilisé)vous le lui expliquerez mieux que je ne saurais le faire you'll explain it to her better than I couldtu lui écriras ? — oui, je le ferai will you write to him ? — yes I willpuis-je prendre cette chaise ? — (mais) faites donc! (soutenu) may I take this chair ? — please do ou by all means!————————[fɛr] verbe intransitif[agir] to dofais comme chez toi [à l'arrivée de quelqu'un] make yourself at homefais comme tu veux! [ton irrité] suit yourself!je le lui ai rendu — tu as bien fait! I gave it back to him — you did the right thing ou you did right!pourquoi l'as-tu acheté ? — je croyais bien faire! why did you buy it ? — I thought it was a good idea!tu ferais bien d'y réfléchir you'd do well to ou you should ou you'd better think about it!pour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui the best thing would be to book today, ideally we should book today————————[fɛr] verbe impersonnel1. MÉTÉOROLOGIEil fait chaud/froid it's hot/cold2. (locution)————————[fɛr] verbe auxiliaire1. [provoquer une réaction]ça me fait dormir it puts ou sends me to sleepa. [pour qu'il s'impatiente] let him waitb. [en lui demandant] ask him to waitn'essaie pas de me faire croire que... don't try to make ou to have me believe that...3. [commander de]fairefaire quelque chose par quelqu'un to have somebody do ou make something, to have something done ou made by somebody————————faire dans verbe plus préposition————————se faire verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [réussir]2. [se forcer à]se faire pleurer/vomir to make oneselfcry/vomit————————se faire verbe pronominal (emploi réciproque)————————se faire verbe pronominal (emploi passif)2. [être convenable]ça ne se fait pas de demander son âge à une femme it's rude ou it's not done to ask a woman her age3. [être réalisé]je dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will betu pourrais me prêter 1 500 euros ? — ça pourrait se faire could you lend me 1,500 euros ? — that should be possiblecomment se fait-il que... ? how come ou how is it that... ?il pourrait se faire que... it might ou may be that..., it's possible that...————————se faire verbe pronominal intransitif1. [se former]3. [devenir] to becomes'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne! (familier) if he arrives on time, I'll eat my hat!————————se faire verbe pronominal transitif1. [fabriquer]2. [effectuer sur soi][se maquiller]3. (familier) [gagner]elle se fait 4000 euros par mois she earns 4,000 euros per month, she gets 4,000 euros every month4. (familier) [s'accorder]on se fait un film/un petit café ? what about going to see a film/going for a coffee ?5. (familier) [supporter][agresser] to beat up————————se faire à verbe pronominal plus préposition————————s'en faire verbe pronominal intransitifelle s'en souviendra, ne t'en fais pas! she'll remember, don't you worry!encore au lit ? tu ne t'en fais pas! still in bed ? you're taking it easy, aren't you ? -
20 tenir
tenir [t(ə)niʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque tenir fait partie d'une locution comme tenir compagnie, tenir chaud, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <b. ( = maintenir dans un certain état) to keepc. ( = gérer) [+ hôtel, magasin, comptes, maison, ménage] to keepd. ( = détenir) to have• si je le tenais ! just let me get my hands on him!• parfait, je tiens mon article great, now I have my article• qu'est-ce qu'il tient ! (inf) ( = il est ivre) he's plastered (inf!) ; ( = il est idiot) he's such an idiot!e. ( = contrôler) [+ enfant, classe] to have under controlf. ( = organiser) [+ séance, réunion, conférence] to hold• il tenait sa droite [conducteur] he was keeping to the righth. ( = contenir) [récipient] to hold• avec tout ce travail, est-ce qu'il pourra tenir le coup ? with all that work will he be able to cope?j. ( = respecter) [+ promesse, pari, planning] to keep tok. (locutions)► tenir qn/qch pour ( = considérer comme) to regard sb/sth as• elle le tient pour responsable de l'accident she holds him responsible for the accident► tenir qch de qn to get sth from sb• tiens, voilà mon frère ! oh, there's my brother!• tiens, tiens ! well, well!2. <a. ( = rester en place) [objet fixe, nœud, clou] to hold ; [objets empilés, échafaudage] to stay up• la branche est cassée mais elle tient encore the branch is broken but it's still attached to the treeb. ( = durer) [accord, beau temps, coiffure] to hold ; [couleur] to be fast ; [mariage, fleurs] to last• ça tient toujours, notre pique-nique ? (inf) is our picnic still on?c. ( = résister) to hold out• il fait trop chaud, on ne tient plus ici it's too hot - we can't stand it here any longer• à cette table, on peut tenir à huit this table can seat eight3. <• tenir à ( = être attaché à) [+ réputation, opinion de qn] to care about ; [+ objet, personne] to be fond of ; ( = avoir pour cause) to be due to• tu veux aller au cinéma ? -- je n'y tiens pas do you want to go to the cinema? -- not particularly• il tient à ce que nous sachions... he is anxious that we should know...• tu viens avec nous ? -- si tu y tiens are you coming with us? -- if you really want me to• à quoi ça tient ? why is that?• tenir de ( = ressembler à) [+ parent] to take after4. <( = dépendre de) to depend► qu'à cela ne tienne ! no problem!5. <b. ( = être dans une position) se tenir debout to be standing up• redresse-toi, tu te tiens mal stand up straight, you're slouchingc. ( = se conduire) to behave• il n'a qu'à bien se tenir ! he'd better behave himself!d. ( = avoir lieu) [conférence, réunion] to be held ; [festival] to take placee. ( = être cohérent) [raisonnement] to hold togetherf. (locutions)► tiens-toi bien ! wait till you hear the next bit!• tu sais combien elle a gagné ? tiens-toi bien: 3 millions ! do you know how much she won? you won't believe it! - 3 million!► s'en tenir à ( = se limiter à) to confine o.s. to ; ( = se satisfaire de) to content o.s. with• je sais à quoi m'en tenir sur son compte I know the sort of man he is► se tenir pour ( = se considérer comme)• tenez-vous-le pour dit ! (avertissement) you've been warned!* * *təniʀ
1.
1) ( serrer) to holdtiens! — ( voici) here you are!; ( écoute-moi) look!
tiens! c'est pour toi — ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!
2) ( avoir sous son contrôle) to keep [somebody] under control3) Armée to hold4) ( avoir attrapé) to holdje te tiens! — I've caught ou got you!
pendant que je te tiens — fig whilst I've got you
tenir une grippe — (colloq) to have flu GB ou the flu US
5) ( posséder) to have [renseignements]6) ( avoir la charge de) to hold [emploi]; to run [boutique, maison, journal]; to be in charge of [standard, bureau d'accueil]7) ( garder) to keep‘tenir hors de portée des enfants’ — ‘keep out of reach of children’
tenir une note — Musique to hold a note
8) ( conserver une position)9) ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]10) ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]11) ( résister)tenir la mer — [navire] to be seaworthy
tenir le coup — (physiquement, moralement) to hold out
tenir le choc — [matériel] to withstand the impact; [personne] to stand the strain
12) ( contenir) to hold [quantité, litres]13) ( occuper) [objet] to take up [espace, volume]; [personne] to hold [rôle, position]14) ( considérer)tenir quelqu'un/quelque chose pour responsable — to hold somebody/something responsible
2.
tenir à verbe transitif indirecttenir à — to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie — to value one's reputation/one's life
2) ( vouloir)3) ( être dû à)
3.
tenir de verbe transitif indirect1) ( ressembler à)il a de qui tenir — (colloq) you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
2) ( s'apparenter à)
4.
verbe intransitif1) ( rester en place) [attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick (à to); [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in2) ( résister)tenir (bon) — ( surmonter les conditions) to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on; Armée to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion — to last without cigarettes till the end of the meeting
il n'y a pas de télévision qui tienne — (colloq) there's no question of watching television
3) ( durer)la couleur n'a pas tenu — the colour [BrE] has faded
4) ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; [alibi] to stand up5) ( être contenu) [personnes, objets] to fit ( dans into)tenir en hauteur/largeur/longueur — to be short enough/narrow enough/short enough ( dans for)
5.
se tenir verbe pronominal1) ( soi-même) to hold2) ( l'un l'autre)3) ( s'accrocher) to hold ontiens-toi or tenez-vous bien — (colloq) fig prepare yourself for a shock
4) ( demeurer)se tenir accroupi/allongé — to be squatting/stretched out
se tenir tranquille — ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself
se tenir immobile — ( debout) to stand still
5) ( se comporter) to behave6) ( avoir une posture)se tenir bien/mal — to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! — ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!
7) ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held8) ( être liés) [événements] to fit together9) ( être cohérent) [raisonnement, œuvre] to hold together10) ( se considérer)tenez-vous le pour dit! — (colloq) I don't want to have to tell you again!
11) ( être fidèle)12) ( se limiter)
6.
verbe impersonnel
7.
tiens exclamation oh!tiens (donc), vous voilà! — oh, there you are!
tiens, vous croyez? — do you think so?
tiens donc! — iron fancy that!
tiens tiens (tiens)! — well, well!
* * *t(ə)niʀ1. vt1) (avec sa main) to holdTu peux tenir la lampe, s'il te plaît? — Can you hold the torch, please?
Il tenait un enfant par la main. — He was holding a child by the hand.
2) (= gérer) [magasin, hôtel] to run3) [promesse, engagement] to keep4) (= considérer)5) (= occuper)6) (= résister à)7) (= garder, maintenir)Tenez votre chien en laisse. — Keep your dog on the lead.
8) (= avoir reçu)tenir qch de qn [histoire] — to have heard sth from sb, [qualité, défaut] to have inherited sth from sb, to have got sth from sb
2. vi1) (= ne pas se défaire) [noeud, joint] to hold2) (= ne pas disparaître) [neige, gel] to last3) (= résister) (= survivre) to survivetiens, voilà le stylo! — there's the pen!
5) (exclamatif)Tiens, c'est Alain là-bas! — Look, that's Alain over there!
6)tenir à [ami, objet] — to be attached to, to care for
Il tient beaucoup à elle. — He's very attached to her., (= avoir pour cause) to be due to, to stem from, (= dépendre de)
tenir à faire — to really want to do, to be determined to do
Elle tient à y aller. — She's determined to go.
7)tenir de (= relever de) — to partake of, (= ressembler à) to take after
Il tient de son père. — He takes after his father.
* * *tenir verb table: venirA vtr1 ( serrer) to hold [objet, personne, animal]; tiens-moi ça hold this (for me); tiens-moi hold me; tiens-moi la main hold my hand; tenir qn par la main/le bras to hold sb's hand/arm; tenir un enfant contre sa poitrine to hold a child to one's breast; tenir qch à la main/dans ses mains to hold sth in one's hand/in one's hands; tenir un couteau par le manche to hold a knife by the handle; tenir la rampe to hold onto the banister; tenir son chien to hold one's dog; tenir fermement qch to hold sth firmly ou tightly; tenir qch serré sous le bras to hold sth firmly ou tightly under one's arm; tiens!, tenez! ( voici) here you are!; ( écoutez-moi) look!; tiens! c'est pour toi ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!; si je le tenais! if I could get or lay my hands on him!; bien tenir to hold on to [portefeuille, chien]; faire tenir une lettre/un message à qn† to dispatch a letter/a message to sb; ⇒ deux;2 ( avoir sous son contrôle) to keep [sb] under control [élèves, enfants]; tenir sa classe to control one's class well; tenir son cheval Équit to keep one's horse well in hand; il nous tient he's got a hold on us;3 Mil (occuper, contrôler) to hold [colline, pont, ville]; tenir la première place Sport to be in first place;4 ( avoir attrapé) to hold [animal, coupable, meurtrier]; je te tiens! I've caught ou got you!; pendant que je te tiens fig whilst I've got you; tenir une grippe○ to have flu GB ou the flu US;5 ( posséder) to have [preuves, renseignements]; il tient le sujet de son prochain roman he's got the subject of his next novel; tenir qch de qn to get sth from sb [trait physique, caractère, information]; il tient ses yeux bleus de son père he gets his blue eyes from his father; il tient ses informations d'un ami he got his information from a friend; je tiens cette nouvelle de Paul I got this news from Paul; d'où or de qui tenez-vous ce renseignement? where did you get that information?; d'où tenez-vous cette certitude? what makes you so certain?; elle tient ses bijoux de sa mère she inherited her jewels from her mother;6 ( avoir la charge de) to hold [emploi, poste, assemblée]; to run [café, boutique, maison, journal, municipalité]; to be in charge of, to be on duty on [standard, bureau d'accueil]; bien tenir sa maison to keep one's house spick and span; tenir la comptabilité to keep the books;7 ( garder) to keep; tenir qn occupé to keep sb busy; tenir sa chambre propre to keep one's room tidy; tenir les aliments au frais to keep food in a cool place; ‘tenir hors de portée des enfants’ ‘keep out of reach of children’; tenir un accord secret to keep an agreement secret; tenir la porte fermée to keep the door closed; tenir une note Mus to hold a note; tenir un article† to carry an item; tenir les cours† Fin to maintain prices;8 ( conserver une position) tenir sa tête droite/immobile to hold one's head upright/still; tenir les bras écartés to hold one's arms apart; tenir les mains/les bras en l'air to hold up one's hands/one's arms; tenir les yeux ouverts/baissés to keep one's eyes open/lowered; tenir les poings serrés to keep one's fists clenched;9 ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]; tenir la porte fermée avec son pied to hold the door shut with one's foot;10 ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]; to keep [rythme] ; tenir sa droite/sa gauche to keep to the right/to the left; tenir le large to stay in open waters;11 ( résister) ne pas tenir la comparaison not to bear comparison; tenir l'eau to be waterproof; tenir la mer [navire] to be seaworthy; tenir le coup (physiquement, moralement) to hold out; tenir le choc lit [matériel, appareil, verre] to withstand the impact; [personne] to stand the strain;12 ( contenir) to hold [quantité]; tenir vingt litres to hold twenty litresGB; ma voiture ne tient que deux personnes there's room for only two people in my car;13 ( occuper) [objet] to take up [espace, place, volume]; [personne] to hold [rôle, position]; tenir peu de place not to take up much room; tenir la place de deux personnes to take up as much room as two people; le monument tient le centre de la place the monument stands in the centreGB of the square;14 ( considérer) tenir qch pour sacré to hold sth sacred; tenir qn pour responsable to hold sb responsible; je le tiens pour un lâche I consider him (to be) a coward; je tiens mes renseignements pour exacts I consider my information to be correct; tenir qn pour mort to give sb up for dead; tenir pour certain que to regard it as certain that.B tenir à vtr ind1 ( avoir de l'attachement pour) tenir à to be fond of, to like [personne, objet]; tenir à sa réputation/à la vie to value one's reputation/one's life; il tient à son argent he can't bear to be parted from his money; tenir à son indépendance to like one's independence; tenir au corps [aliment] to be nourishing;2 ( vouloir) j'y tiens I insist; si vous y tenez if you insist; tenir à faire to want to do; elle tient à vous parler she insists on speaking to you; je ne tiens pas à faire I'd rather not do; tenir à ce que qn fasse to insist that sb should do; je ne tiens pas à ce qu'elle fasse I'd rather she didn't do; je tiens beaucoup à la revoir I'd really like to see her again; il tient à rentrer avant la nuit he's anxious to get home before dark; nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt you really must come to dinner soon; ne reste pas si tu n'y tiens pas don't stay if you don't want to;3 ( être dû à) tenir à to be due to; la mauvaise récolte tient au manque d'eau the poor harvest is due to a lack of water; tes erreurs tiennent à ton inexpérience your mistakes are due to your lack of experience.C tenir de vtr ind1 ( ressembler à) tenir de to take after; tenir de sa mère/son père to take after one's mother/one's father; il a de qui tenir○ you can (just) see who he takes after ou where he gets it from; de qui peut-elle tenir pour être si méchante? where does she get her nastiness from?;D vi1 ( rester en place) [clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick; [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in; tenir au mur avec de la colle/des épingles ( adhérer) to stick to the wall with glue/pins; tenir sur une jambe/un pied to stand on one leg/one foot; ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds these shoes won't stay on my feet;2 ( résister) tenir (bon) ( surmonter les conditions) [personne, matériel] to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on, to hold out; Mil to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on; tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion to last ou go without cigarettes till the end of the meeting; tenir jusqu'à la fin de la réunion to hold out until the end of the meeting; tenir économiquement to hold ou last out in economic terms; j'espère que ma voiture va tenir (bon) I hope my car will last out; on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon) they wanted to fire me but I hung on; je ne peux plus (y) tenir I can't stand it any longer; il n'y a pas de télévision qui tienne○ there's no question of watching television;3 ( durer) le plan tient-il toujours? is the plan still on?; leur mariage tient encore their marriage is still holding together; le soleil n'a pas tenu longtemps the sun didn't last long; la neige tient/ne tient pas the snow is settling/is not settling; les fleurs n'ont pas tenu the flowers didn't last long; la couleur n'a pas tenu the colourGB has faded; tenir au lavage [couleur] not to run in the wash GB ou laundry US;4 ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; ton alibi ne tient plus your alibi no longer stands up; ‘ça tient toujours pour demain?’ ‘is it still all right for tomorrow?’;5 ( être contenu) [personnes, véhicule, meubles, objets] to fit (dans into); mes vêtements tiendront dans une valise my clothes will fit into one suitcase; tenir à six dans une voiture to fit six into a car; faire tenir six personnes dans une voiture to fit six people into a car; mon article tient en trois pages my article takes up only three pages; tenir en hauteur/largeur/longueur to be short enough/narrow enough/short enough (dans for); tenir en hauteur dans une pièce to fit into a room (heightwise); ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur to be too tall/wide/long (dans for); ne pas tenir en largeur dans un espace to be too wide for a space.E se tenir vpr1 ( soi-même) [personne] to hold [tête, ventre, bras]; se tenir la tête de douleur to hold one's head in pain; se tenir la tête à deux mains to hold one's head in one's hands;2 ( l'un l'autre) se tenir par le bras [personnes] to be arm in arm; ils se tenaient par la taille they had their arms around each other's waists; se tenir par la main [personnes] to hold hands;3 ( s'accrocher) to hold on; se tenir par les pieds to hold on with one's feet; se tenir à une branche/à la rampe to hold onto a branch/onto the banisters; se tenir d'une main à qch to hold onto sth with one hand; tiens-toi or tenez-vous bien○ fig prepare yourself for a shock;4 ( demeurer) se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling; se tenir au milieu/à la porte ( debout) to be standing in the middle/at the door; se tenir caché/sans bouger/au chaud to stay hidden/still/in the warm; se tenir prêt to be ready; se tenir tranquille ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself; se tenir immobile ( debout) to stand still;5 ( se comporter) to behave; se tenir bien/mal to behave well/badly; savoir se tenir to know how to behave; tiens-toi bien! behave yourself!;6 ( avoir une posture) se tenir droit or bien/mal to have (a) good posture/(a) bad posture; tiens-toi droit! ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!;7 ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held; la réunion se tiendra au Caire the meeting will be held in Cairo;8 ( être liés) [événements] to fit together;9 ( être cohérent) [exposé, raisonnement, œuvre] to hold together; il n'y a rien à dire, tout se tient there's nothing to be said, it all holds together; ça se tient it makes sense;10 ( se considérer) se tenir pour to consider oneself to be; je me tiens pour satisfait des résultats I consider myself to be satisfied with the results; tenez-vous le pour dit○! I don't want to have to tell you again!;11 ( être fidèle) s'en tenir à to stand by; je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision I will stand by my promise/our agreement/their decision;12 ( se limiter) s'en tenir à to keep to; s'en tenir au minimum/au sujet to keep to a minimum/to the point; s'en tenir aux ordres to stick to orders; s'en tenir là to leave it there; ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qch not to know what to make of sb/sth.F v impers il ne tient qu'à toi de partir it's up to you to decide whether to leave; qu'à cela ne tienne! never mind!G tiens excl oh!; tiens (donc), vous voilà! oh, there you are!; tiens, je parie que c'est ta mère! oh! I bet it's your mother; tiens, vous croyez? do you think so?; tiens, tu es invité aussi? oh! so you've been invited as well?; tiens, tu n'étais pas au courant? didn't you know?; tiens donc! iron fancy that!; tiens tiens (tiens)! well, well!en tenir pour qn to have a crush on sb.[tənir] verbe transitifA.[AVOIR DANS LES MAINS]1. [retenir] to hold (on to)je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped2. [manier] to holdtu tiens mal ta raquette/ton arc you're not holding your racket/your bow properlyB.[CONSERVER]tiens-lui la porte, il est chargé hold the door open for him, he's got his hands full2. [garder - note] to hold‘tenez votre droite’a. [sur la route] ‘keep (to the) right’b. [sur un Escalator] ‘keep to the right’4. (Belgique) [collectionner] to collectC.[POSSÉDER]1. [avoir reçu]tenir quelque chose de quelqu'un [par hérédité] to get something from somebody[avoir à sa merci] to have gotah, ah, petit coquin, je te tiens! got you, you little devil!si je tenais celui qui a défoncé ma portière! just let me get ou lay my hands on whoever smashed in my car door!elle m'a tenu une heure avec ses histoires de divorce I had to listen to her going on about her divorce for a whole hourpendant que je vous tiens (au téléphone), pourrais-je vous demander un service? since I'm speaking to you (on the phone), may I ask you a favour?3. [détenir - indice, information, preuve] to have ; [ - contrat] to have, to have won ; [ - réponse, solution] to have (found) ou gottenir quelque chose de [l'apprendre] to have (got) something fromil a eu des troubles psychologiques — de qui tenez-vous cela? he's had psychological problems — who told you that?nous tenons de source sûre/soviétique que... we have it on good authority/we hear from Soviet sources that...tenir quelque chose de [le tirer de]: je tiens mon autorité de l'État I derive my power from the stateelle en tient une couche! (familier) she's as thick as two short planks (UK), what a dumb bell! (US)il en tient une bonne ce soir (familier) he's had a skinful (UK) ou he's three sheets to the wind tonightb. [il est ivre] he's really plastered!4. [transmettre]nous vous ferons tenir une copie des documents (soutenu) we will make sure you receive a copy of the documentsD.[CONTRÔLER, AVOIR LA RESPONSABILITÉ DE]1. [avoir prise sur, dominer] to holdquand la colère le tient, il peut être dangereux he can be dangerous when he's angryla jalousie le tenait jealousy had him in its grip, he was gripped by jealousy[avoir de l'autorité sur - classe, élève] to (keep under) controltenir la caisse to be at the cash desk, to be the cashierelle tient la rubrique artistique à "Madame" she has a regular Arts column in "Madame"le soir, il tenait le bar at night he used to serve behind the barle tribunal tiendra audience dans le nouveau bâtiment the court hearings will be held in the new buildingtenir des propos désobligeants/élogieux to make offensive/appreciative remarks5. [astreint à]je me sens tenu de la prévenir I feel morally obliged ou duty-bound to warn her7. ÉQUITATION [cheval] to keep in handE.[EXPRIME UNE MESURE]tenir une place importante to have ou to hold an important place2. [contenir] to holdF.[ÊTRE CONSTANT DANS]1. [résister à] (to be able) to takea. (familier) [assemblage, vêtements] to hold outb. [digue] to hold (out)c. [personne] (to be able) to take itle soir, je ne tiens pas le coup I can't take late nightstenir une promesse to keep ou to fulfil a promise[s'engager dans - pari]je tiens la gageure ou le pari! I'll take up the challenge!tenir quelqu'un/quelque chose pour to consider somebody/something to be, to look upon somebody/something as————————[tənir] verbe intransitif1. [rester en position - attache] to hold ; [ - chignon] to stay up, to hold ; [ - bouton, trombone] to stay on ; [ - empilement, tas] to stay upmets du gel, tes cheveux tiendront mieux use gel, your hair'll hold its shape betterle porridge vous tient au corps ou à l'estomac porridge keeps you goingfaire tenir quelque chose avec de la colle/des clous to glue/to nail something into positiona. [être fixé à] to be fixed on ou tob. [être contigu à] to be next to[personne]il ne tient pas encore bien sur sa bicyclette/ses skis/ses jambes he's not very steady on his bike/his skis/his legs yetcet enfant ne tient pas sur sa chaise this child can't sit still ou is always fidgeting in his chair2. [résister - union] to last, to hold out ; [ - chaise, vêtements] to hold ou to last out ; [ - digue] to hold out ; [ - personne] to hold ou to last outje ne tiens plus au soleil, je rentre I can't stand the sun any more, I'm going intes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité your arguments won't hold for very long when faced with realitytenir bon ou fermea. [s'agripper] to hold firm ou tightb. [ne pas céder] to hold outtenez bon, les secours arrivent hold ou hang on, help's on its wayil me refusait une augmentation, mais j'ai tenu bon he wouldn't give me a rise but I held out ou stood my groundne pas y tenir, ne (pas) pouvoir y tenir: n'y tenant plus, je l'appelai au téléphone unable to stand it any longer, I phoned himça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it3. [durer, ne pas s'altérer - fleurs] to keep, to last ; [ - tissu] to last (well) ; [ - beau temps] to last, to hold out ; [ - bronzage] to last ; [ - neige] to settle, to stayil n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher! there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!5. [pouvoir être logé] to fittenir en hauteur/largeur (dans) to fit vertically/widthwise (in)6. (locution)a. (familier) [aimer] to be hooked on somethingb. [ne considérer que] to stick to somethingtiens, tenez [en donnant quelque chose] heretiens, tenez [pour attirer l'attention, pour insister]: tiens, le tonnerre gronde listen, it's thunderingtiens, rends-toi utile here, make yourself usefultenez, je ne vous ferai même pas payer l'électricité look, I won't even charge you for the electricitys'il est intéressé par le salaire? tiens, bien sûr que oui! is he interested in the salary? you bet he is!tiens, tenez [exprime la surprise, l'incrédulité]: tiens, Bruno! que fais-tu ici? (hello) Bruno, what are you doing here?tiens, je n'aurais jamais cru ça de lui well, well, I'd never have expected it of himun tiens vaut mieux que deux tu l'auras (proverbe) a bird in the hand is worth two in the bush (proverbe)————————tenir à verbe plus préposition1. [être attaché à - personne] to care for, to be very fond of ; [ - objet] to be attached to ; [ - réputation] to care about ; [ - indépendance, liberté] to valuesi tu tiens à la vie... if you value your life...2. [vouloir]tenir à faire quelque chose to be eager to do ou to be keen on doing somethingje tiens à être présent à la signature du contrat I insist on being there when the contract is signedtu veux lui parler? — je n'y tiens pas vraiment would you like to talk to him? — not really ou not particularlytenir à ce que: je tiens à ce qu'ils aient une bonne éducation I'm most concerned that they should have a good educationvenez dîner, j'y tiens absolument! come and have dinner, I insist!le bonheur tient parfois à peu de chose sometimes it's the little things that give people the most happiness4. (tournure impersonnelle) [être du ressort de]s'il ne tenait qu'à moi if it was up to me ou my decision————————tenir de verbe plus préposition1. [ressembler à] to take afterce chien tient à la fois de l'épagneul et du setter this dog is a sort of cross between a spaniel and a setterelle est vraiment têtue/douée — elle a de qui tenir! she's so stubborn/gifted — it runs in the family!2. [relever de]————————se tenir verbe pronominal (emploi réciproque)se tenir par le cou/la taille to have one's arms round each other's shoulders/waists————————se tenir verbe pronominal (emploi passif)————————se tenir verbe pronominal transitifse tenir la tête à deux mains to hold ou to clutch one's head in one's hands————————se tenir verbe pronominal intransitif1. [se retenir] to hold on (tight)b. [fortement] to cling to, to clutch, to grip2. [se trouver - en position debout] to stand, to be standing ; [ - en position assise] to sit, to be sitting ou seateda. [debout] to stand up straightb. [assis] to sit up straightse tenir aux aguets to be on the lookout, to watch out3. [se conduire] to behave4. [être cohérent]a. [argumentation, intrigue] to hold together, to stand upb. [raisonnement] to hold water, to hold together5. (locution)d'abord ingénieur puis directrice d'usine, elle ne s'en est pas tenue là she started out as an engineer, then became a factory manager, but she didn't stop therene pas se tenir de [joie, impatience] to be beside oneself withtiens-toi bien, tenez-vous bien: ils ont détourné, tiens-toi bien, deux millions d'euros! they embezzled, wait for it, 2 million euros!elle a battu le record, tenez-vous bien, de plus de deux secondes! she broke the previous record and by over two seconds, would you believe!————————se tenir pour verbe pronominal plus préposition1. [se considérer comme]je ne me tiens pas encore pour battu I don't reckon I'm ou I don't consider myself defeated yetje ne me tiens pas pour un génie I don't regard myself as ou think of myself as ou consider myself a genius2. (locution)je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! I'll say this only once, I won't put up with your rudeness!
См. также в других словарях:
fit something in with something — fit (someone/something) in with (someone/something) to belong with something. We must fit new buildings in with the styles and scale of buildings that have been here for two hundred years. She will fit in well with those high powered… … New idioms dictionary
fit something in with someone — fit (someone/something) in with (someone/something) to belong with something. We must fit new buildings in with the styles and scale of buildings that have been here for two hundred years. She will fit in well with those high powered… … New idioms dictionary
fit something in with — fit (someone/something) in with (someone/something) to belong with something. We must fit new buildings in with the styles and scale of buildings that have been here for two hundred years. She will fit in well with those high powered… … New idioms dictionary
fit something in something — ˌfit sb/sthˈin | ˌfit sb/sth ˈin/ˈinto sth derived 1. to find time to see sb or to do sth • I ll try and fit you in after lunch. • I had to fit ten appointments into one morning. 2. to find or have enough space for sb/sth in a place • We can t… … Useful english dictionary
fit something into something — ˌfit sb/sthˈin | ˌfit sb/sth ˈin/ˈinto sth derived 1. to find time to see sb or to do sth • I ll try and fit you in after lunch. • I had to fit ten appointments into one morning. 2. to find or have enough space for sb/sth in a place • We can t… … Useful english dictionary
fit something out with something — ˌfit sb/sthˈout/ˈup (with sth) derived to supply sb/sth with all the equipment, clothes, food, etc. they need Syn: ↑equip • to fit out a ship before a long voyage • The room has been fitted out with a stove and a sink … Useful english dictionary
fit something up with something — ˌfit sb/sthˈout/ˈup (with sth) derived to supply sb/sth with all the equipment, clothes, food, etc. they need Syn: ↑equip • to fit out a ship before a long voyage • The room has been fitted out with a stove and a sink … Useful english dictionary
fit something in — ˌfit sb/sthˈin | ˌfit sb/sth ˈin/ˈinto sth derived 1. to find time to see sb or to do sth • I ll try and fit you in after lunch. • I had to fit ten appointments into one morning. 2. to find or have enough space for sb/sth in a place • We can t… … Useful english dictionary
fit something on the back of a postage stamp — fit/write (something) on the back of a postage stamp if you say you could write what you know about a subject on the back of a postage stamp, you mean you know very little about that subject. What I know about car maintenance could be written on… … New idioms dictionary
fit something up — ˌfit sb/sthˈout/ˈup (with sth) derived to supply sb/sth with all the equipment, clothes, food, etc. they need Syn: ↑equip • to fit out a ship before a long voyage • The room has been fitted out with a stove and a sink … Useful english dictionary
fit something out — ˌfit sb/sthˈout/ˈup (with sth) derived to supply sb/sth with all the equipment, clothes, food, etc. they need Syn: ↑equip • to fit out a ship before a long voyage • The room has been fitted out with a stove and a sink … Useful english dictionary